DAOKO - fighting pose (Pose Bertarung) Lirik Terjemahan
fighting pose merupakan lagu milik penyanyi rap asal Jepang, DAOKO. Lagu ini berada dalam EP keempatnya yang berkudul 'the light of other days', EP ini dirilis pada 30 Juni 2021 secara digital di bawah label indepenndenya sendiri, 'teftef'.
Bersamaan dengan itu, video musik fighting pose mulai premiere di YouTube channel miliknya.
MV tersebut sepenuhnya dikerjakan oleh Daoko, yang ia bintangi bersama dengan sahabatnya, Yumeno. Ia juga menjadi model dalam gambar jaket EP the light of other days yang dirancang sendiri oleh Daoko untuk pertama kalinya.
EP berisikan tiga lagu yang diproduksi oleh Daoko dengan DJ June ini adalah karya yang dengan lembut merapat ke hati orang-orang yang cemas dan mengeluh akibat bencana korona.
Official MV
Romaji
saikin dou na no? nani shiteru no
anshin shiyou ni mo sozai ga nai
yomaigoto de nigoru saibou maibyou ah, oh
nandaka saikin zawatsuite ochitsukanai yo kokoro moyou
kodomo no koro omoidasu no junpaku no karada de hikari torikondeita
kira kira sukashite
tada tada watashi wa kirei na manako de jiga ni yorisotteita
Back To the Future hakujou na toujisha toujita chociku inochi no kachi
kaku mo wo kashi sakkon no japon sakusou no kako bakuon no hako
sakasou sakasou to hisshi na wakazou to agura de katamaru roujintachi
dou shiyou mo arisugite dou shitara ii no?
saikin dou na no? nani shiteru no
anshin shiyou ni mo sozai ga nai
yomaigoto de nigoru saibou maibyou ah, oh
faitingupoozu wo totte mite mo
kaishin no ichigeki denai no
Lo-Fi no nami wo oyoideru kyou mo ah, oh
kitai doori ni ikanai koto bakari
trial and error de tsurai omoi mo shita
kore ga benkyou kore wa joshou
souzou ijou honrou sareru yohou
tooku de naru keihou shirankao shiteru kedo
watashi wa nani yatten daro
naomo up and down saitei da
aitaku naru hito mo sonna inai
kaetaku naru kankei wa aru no ni
ukareta nyuusu shitauchi suru hou ni
itsunomanika natte wa inai ka
aseta iro ni boketa pinto
sameta kimochi asobi tarinai
sarigiwa ga kanjin arifureta rankingu
sousa watashi wa bannin no ichibu
saikin dou daro? nani shiteru no
manshin soui de kotae wa nai
kowai koto iwanaide yo ne
kaitou douzo
taikin motte mo yaru koto wa nai na
daiichi inshou warui donna hito demo
nounai wa nita you na monsa ningen da mon
anata no mieteiru iro wa nani iro na no ka
anata no itami wa dore kurai itai no ka
isshou wakannai no samishii kedo
souzou suru koto wa dekiru yo
saikin dou na no? nani shiteru no
anshin shiyou ni mo sozai ga nai
yomaigoto de nigoru saibou maibyou ah, oh
faitingupoozu wo totte mite mo
kaishin no ichigeki denai no
Lo-Fi no nami wo oyoideru kyou mo ah, oh
Indonesia
Ada apa? apa yang sedang terjadi?
Tiada bahan yang membuatku lega
Sel menjadi tidak murni karena omong kosong, setiap detik ah, oh
Entah mengapa perasaanku campur aduk akhir-akhir ini dan aku gelisah
Teringat saat kecil dulu, aku menangkap cahaya dengan tubuhku yang murni
Begitu berkilau, biarkan itu bersinar
Ku hanya meringkuk menuju egoku dengan mata yang jernih
Kembali ke masa depan, pesta yang kejam, uang yang diinvestasikan, nilai kehidupan
Begitu konyol, Jepang saat ini, masa lalu yang rumit, menderu dari tempat-tempat musik
Anak muda putus asa untuk berkembang dan orang tua duduk diam
Ada begitu banyak cara untuk membantu, apa yang harus ku lakukan?
Ada apa? apa yang sedang terjadi?
Tiada bahan yang membuatku lega
Sel menjadi tidak murni karena omong kosong, setiap detik. Ah, oh
Bahkan dengan pose bertarung
Ku tak bisa melakukan serangan kritikal
Bahkan hari ini, ku masih berenang di ombak Lo-Fi. Ah, oh
Ada begitu banyak hal yang tak berjalan sesuai yang diharapkan
Mempunyai waktu yang sulit melalui trial dan error
Ini adalah studi, ini adalah awalnya
Prediksi untuk dibodohi lebih dari yang bisa ku bayangkan
Alarm berbunyi dari kejauhan, aku pura-pura tak memperhatikan
Apa yang ku lakukan
Pasang surut terus datang, kekecewaan
Tak banyak orang yang ingin ku temui
Namun aku punya hubungan yang ingin ku ubah
Merasa kesal karena berita yang tidak berarti
Bahkan sebelum kita sadar, apakah kita menjadi salah satu dari mereka?
Fokus kabur pada warna yang pudar
Perasaan pudar, tidak cukup bermain
Menentukan kapan harus pergi itu penting, peringkat biasa
Ya, aku bagian dari yang biasa
Ada apa? apa yang sedang terjadi?
Terluka dimana-mana dan tak ada jawaban
Jangan mengatakan hal-hal yang menakutkan
Silahkan, jawab
Bahkan dengan banyak uang, tiada yang bisa dilakukan
Siapapun dengan kesan pertama yang buruk
Mempunyai otak yang sama, kita adalah manusia
Warna apa yang kau lihat?
Berapa banyak rasa sakitmu?
Sedih karena ku tak akan pernah tahu
Namun aku bisa membayangkannya
Ada apa? apa yang sedang terjadi?
Tiada bahan yang membuatku lega
Sel menjadi tidak murni karena omong kosong, setiap detik. Ah, oh
Bahkan dengan pose bertarung
Ku tak bisa melakukan serangan kritikal
Bahkan hari ini, ku masih berenang di ombak Lo-Fi. Ah, oh
English (Official)
What’s up? What’s going on
No ingredient to make me relieved
Cells become impure from nonsense talk
Every second. Ah, oh
Somehow my heart has been stirred up lately and I’m restless
I remember when I was a kid, I captured light with my pure body
So sparkly. Let it shine through
I was just snuggling to my ego with clean eyes
Back to the future, ruthless party, invested money, value of life
So ridiculous, Japon nowadays, complicated past, roaring from music venues
Youngsters desperate to bloom and old people sit still
So many ways to help. What should I do?
What’s up? What’s going on
No ingredient to make me relieved
Cells become impure from nonsense talk
Every second. Ah, oh
Even with a fighting pose,
I can’t pull off a critical hit
Even today, swimming in the waves of Lo-Fi. Ah, oh
So many things don’t go as expectedi
Had a tough time through trial and error
This is study. This is the beginning
Predict to be fooled for more than I can imagine
Alarm sounds in the distance. I pretend not to notice
What am I doing
Ups and downs keep coming. Bummer
There aren’t many people I want to see
but I have relationships I want to change
Feeling annoyed over the meaningless news?
Before we even know, are we becoming one of them?
Blurred focus on faded colors
Feelings are gone. Not enough play
When to leave is important. Typical rankings
Yes, I’m part of the ordinary
What’s up? What’s going on
Wounded all over and there is no answer
Don’t say scary things
Go ahead and answer
Even with a lot of money, there is nothing to do
Anyone with a bad first impression
has a similar brain. We’re human
What color are you seeing
How much does your pain hurt?
Sad that I’ll never know
but I can imagine it
What’s up? What’s going on
No ingredient to make me relieved
Cells become impure from nonsense talk
Every second. Ah, oh
Even with a fighting pose,
it’s not a critical hit
Even today, swimming in the waves of Lo-Fi. Ah, oh
歌詞
最近どうなの? なにしてるの
安心しようにも 素材がない
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
なんだか最近騒ついて落ち着かないよ 心模様
子供の頃思い出すの 純白の身体で光取り込んでいた
きらきら透かして
ただただわたしはきれいな眼で自我に寄り添っていた
BTF 薄情な当事者 投じた儲蓄 命の価値
かくもをかし 昨今のジャポン 錯綜の過去 爆音の箱
咲かそう咲かそうと必死な若造と胡座で固まる老人達
どうしようもありすぎて どうしたらいいの?
最近どうなの? なにしてるの
安心しようにも 素材がない
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
ファイティングポーズをとってみても
会心の一撃でないの
Lo-Fiの波を泳いでる今日も あっおー
期待通りにいかないことばかり
トライ&エラーで辛い思いもした
これが勉強 これは序章
想像以上 翻弄される予報
遠くで鳴る警報 知らん顔してるけど
わたしはなにやってんだろ
尚もアップ&ダウン 最低だ
会いたくなる人もそんな居ない
変えたくなる関係はあるのに
浮かれたニュース舌打ちする方に
いつの間にか 成ってはいないか
褪せた色にボケたピント
冷めた気持ち 遊び足りない
去り際が肝心 ありふれたランキング
そうさわたしは万人の一部
最近どうだろ? なにしてるの
満身創痍で 答えはない
こわいこと いわないでよね
回答 どうぞ
大金持ってもやることはないな
第一印象悪いどんな人でも
脳内は似たようなもんさ 人間だもん
あなたの見えている色は何色なのか
あなたの痛みはどれくらい痛いのか
一生わかんないのさみしいけど
想像することはできるよ
最近どうなの? なにしてるの
安心しようにも 素材がない
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
ファイティングポーズをとってみても
会心の一撃でないの
Lo-Fiの波を泳いでる今日も あっおー
* Lyrics & English : Official MV YouTube (subtitle)
* Romanized & Indonesia : hinayume
Posting Komentar untuk "DAOKO - fighting pose (Pose Bertarung) Lirik Terjemahan"