ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

DAOKO - mercy (Belas Kasih) Lirik Terjemahan

DAOKO - fighting pose lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 歌詞 info lagu EP the light of other days

mercy merupakan lagu milik penyanyi rap asal Jepang, Daoko. Lagu ini berada dalam EP keempatnya yang berkudul 'the light of other days', EP ini dirilis pada 30 Juni 2021 secara digital di bawah label indepenndenya sendiri, 'teftef'.

DAOKO - mercy lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu EP the light of other days

EP berisikan tiga lagu yang diproduksi oleh Daoko dengan DJ June ini adalah karya yang dengan lembut merapat ke hati orang-orang yang cemas dan mengeluh akibat bencana korona.

Official Audio



Romaji


anata ga shiawase janai nara
watashi nanka
inaku nacchaeba ii
naite nete mata nokoru no wa
ano tanoshii kankaku to hikari dake

shindoi hibi wa minna issho
wakaran kedomo tabun kitto
donyori shiteiru sekai ga ne
nandaka hono kurai moya ni tsutsumareteru
massaichuu sutte sugosu kara
torikondeiru tte koto wa
moya moya suru no mo atarimae desu
1.2 1.2 maiku chekku 1.2
sura natsui~
sasuga ni mazui joutai chuu
touhi shiteru douchuu
saru mono owazu nosabaru
tatsu tori ato wo nigosazu 
runrun kibun de gungun susumeru
doutara koutara unnun yori mo
mazu shinkokyu zen to aku wo handan su
mazumazu tte tokoro kara hajimeru

watashi ga shiawase kadouka wa
ima zenzen kankei nai koto da yo
naite sumu nara akiru made
mata aitai shinu made aishitetai

kinshijikou ki ni shinaide ikou ni mo
dareka no tsugou de suroo ni naru
shinjitsu wo shiritai kadouka
shinkikusai no wa iya da na
minna ganbatteru
shineba asatte no suteki na news mo
shirenai yo
jirettai shoukougun
shoukouguchi e nigedashitai
chireba shimai kieta kitai
akkenai no wa kuyashikute kitai shiteru
shinema teki na tenkai
doraifurawaa ni mo
shite yarenai nara
goshou desu kara
kirei na anata wo kazaritai
semai sekai wa igokochi ga ii
futarikiri naraba naosara
kago kara tobidasu koto wa shinai
datte anata wo aishiteiru kara

watashi ga shiawase kadouka wa
ima zenzen kankei nai koto da yo
naite sumu nara akiru made
mata aitai shinu made aishitetai

anata ga shiawase janai nara
watashi nanka
inaku nacchaeba ii
naite nete mata nokoru no wa
ano tanoshii kankaku to hikari dake

Indonesia


Jika kau tak bahagia
Seharusnya diriku
Tak menangis dan berbaring lagi
Yang tersisa hanyalah
Perasaan gembira dan cahaya waktu itu

Semua orang bersama di hari-hari yang sulit
Ku tak tahu pasti, namun mungkin saja
Dunia yang begitu suram
Entah bagaimana tertutupi kabut yang gelap
Telalu banyak menghisapnya tepat di tengah
Apa yang didapat
Kini menjadi tidak jelas, dan itu menjadi hal yang wajar
1.2 1.2 cek mic 1.2
Bahkan kerinduan~
Selama situasi yang buruk
Ketika perjalanan melarikan diri
Membuang beban tanpa menyingkirkan apa yang ditinggalkan
Seekor burung tidak mengotori sarang sebelum pergi terbang
Bergegas dengan suasana hati yang semangat
Dibanding basa-basi dan sejenisnya
Pertama ambil nafas dalam-dalam, tentukan mana yang baik dan jahat
Mulai dari tempat yang layak

Apakah aku bahagia atau tidak
Kini, itu tak penting sama sekali
Jika tangismu sudah berakhir, sampai bosan
Ku ingin bertemu lagi, ku ingin menyayangimu sampai mati

Kita akan pergi tanpa merasa khawatir dengan hal-hal yang dilarang
Menjadi lambat karena kondisi orang lain
Apakah ku ingin mengetahui kebenarannya atau tidak
Itu menjengkelkan, aku tak menyukainya
Semua orang berjuang
Bahkan berita indah di hari berikutnya setelah kematian
Masih belum jelas
Sindrom kegelisahan
Ingin melarikan diri ke ambang pintu
Berakhir saat menyebar, gas hilang
Terlalu cepat frustasi, namun berharap
Plot twist seperti dalam sinema
Juga untuk bunga-bunga yang kering
Jika kita tak bisa melakukan sesuatu
Karena masih terlalu muda
Ku ingin meriasmu dengan indah
Dunia yang kecil itu nyaman untuk ditempati
Apalagi kalau untuk dua orang
Tak perlu melompat keluar dari sangkar itu
Karena aku masih tetap mencintaimu

Apakah aku bahagia atau tidak
Kini, itu tak penting sama sekali
Jika tangismu sudah berakhir, sampai bosan
Ku ingin bertemu lagi, ku ingin menyayangimu sampai mati

Jika kau tak bahagia
Seharusnya diriku
Tak menangis dan berbaring lagi
Yang tersisa hanyalah
Perasaan gembira dan cahaya waktu itu

歌詞


あなたが幸せじゃないなら
わたしなんか
いなくなっちゃえばいい
泣いて寝てまた残るのは
あの楽しい感覚と光だけ

しんどい日々はみんな一緒
わからんけども多分きっと
どんよりしている世界がね
なんだか仄暗い靄に包まれてる
真っ最中吸って過ごすから
取り込んでいるってことは
もやもやするのも当たり前です
1.2 1.2 マイクチェック 1.2
すら懐~
流石にまずい状態中
逃避してる道中
去るもの追わずのさばる
立つ鳥跡を濁さず
るんるん気分でぐんぐん進める
どうたらこうたら云々よりも
まず深呼吸 善と悪を判断す
まずまずってところからはじめる

わたしが幸せかどうかは
今 全然関係ないことだよ
泣いて済むなら飽きるまで
また会いたい 死ぬまで愛してたい

禁止事項気にしないでいこうにも
誰かの都合でスローになる
真実を知りたいかどうか
辛気臭いのは嫌だな
みんな頑張ってる
死ねば明後日の素敵なニュースも
知れないよ
じれったい症候群
昇降口へ逃げ出したい
散れば終い 消えた気体
あっけないのは悔しくて期待してる
シネマ的な展開
ドライフラワーにも
してやれないなら
後生ですから
きれいなあなたを飾りたい
狭い世界は居心地が良い
2人きりならば尚更
籠から飛び出すことはしない
だってあなたを愛しているから

わたしが幸せかどうかは
今 全然関係ないことだよ
泣いて済むなら飽きるまで
また会いたい 死ぬまで愛してたい

あなたが幸せじゃないなら
わたしなんか
いなくなっちゃえばいい
泣いて寝てまた残るのは
あの楽しい感覚と光だけ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar