Lanndo - Uchuu no Kisetsu feat. Eve & suis (from Yorushika) Lirik Terjemahan
Uchuu no Kisetsu merupakan lagu milik Lanndo, project solo produser vocaloid Nuyuri (Nulut). Menghadirkan Eve dan suis (from Yorushika) sebagai vokalis tamu.
Lagu tersebut dirilis pada 26 Juli 2021 di berbagai platform musik digital, bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.
Official MV
Romaji
saisho kara mou maniawanai basho ni itan da
tooi hi no moyou aseru made wa koko de matteiru
neiki ya kodou ase ya netsu ga senaka ni tsutau
omowazu iki wo nonde shimau kuuki ga tomaru
koe ni dasubeki janai omoidashite wa ikenai
kurikaesu kisetsu betsubetsu no nioi wo hitori kiri okizari ni
haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura
kudake sou na hodo te wo nigiri
yoru ga mata hizashi ni natte machinami wo osou
koko janai dokoka e nigetai dake
saigo wa mou chiri ni natte fuki sarasareru
subete wa ima usugurakute samui basho ni tatsu
ureubeki koto wa nai namida nagasu koto mo nai
tada kono ba wo (kono ba dake wo)
nozomu tame ikiteiru
itoma naku
boku wa ima koko ni ite soko ni aru inochi wo mite
sukitooru kage to hairaito ni michita sujigaki wo tadotteiru
haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura
sugata wo mitomete te wo futte
aozora ga akane ni natte wo oshimai wo tsugeru
tsutawaru no wa tada no chiisana oto
koko ni ite
kaeranai to
modorenai yo
waratte yo
oiteikanaide
ima sara mou
osokunai yo
wakaru yo
wakaranai yo
demo kitto shitteita
haru ga kite hadashi ni natte shimaitai bokura
kudake sou na hodo te wo nigiri
yoru ga mata hizashi ni natte machinami wo osou
koko janai dokoka e nigetai dake
koko janai dokoka wo ushinau dake
Indonesia
Tak bisa tepat waktu berada di tempat itu sejak awal
Pola hari yang jauh, aku menunggungnya di sini hingga itu memudar
Nafas ketika tidur dan detak jantung, keringat dan panas merambat ke punggung
Aku menarik nafas tanpa sadar, dan menahannya
Seharusnya kau tak berbicara, sebaiknya tak mengingatnya
Musim yang berganti, meninggalkan baunya sendiri-sendiri
Ketika musim semi tiba, kita ingin bertelanjang kaki
Ku pegang tanganmu yang nampak akan jatuh
Ketika malam bersinar lagi, kaki kita menghantam jalanan
Dan hanya ingin pergi dari tempat ini
Ketika pada akhirnya sudah menjadi debu, mengering tertiup angin
Semuanya kini berdiri di tempat yang redup dan dingin
Tiada yang perlu dikhawatirkan, tiada air mata yang mengalir
Hanya di tempat ini (hanya di tempat ini)
Hidup demi sebuah keinginan
Tanpa waktu luang
Kini aku di sini, melihat kehidupan yang ada di sana
Mengikuti skenario yang penuh dengan bayangan dan sorotan yang jelas
Ketika musim semi tiba, kita ingin bertelanjang kaki
Mengamati bentuknya, melambaikan tangan
Ketika langit biru menjadi memerah, dan menceritakan akhirnya
Hanya suara kecil yang disampaikan
Tetaplah di sini
Ku harus pulang
Kau tak boleh pulang
Tersenyumlah
Jangan tinggalkan aku
Sekarang juga
Belum terlambat
Aku mengerti
Kau tak mengerti
Namun ku yakin kau tahu itu
Ketika musim semi tiba, kita ingin bertelanjang kaki
Ku pegang tanganmu yang nampak akan jatuh
Ketika malam bersinar lagi, kaki kita menghantam jalanan
Dan hanya ingin pergi dari tempat ini
Hanya kehilangan sesuatu yang tak ada di tempat ini
歌詞
最初からもう間に合わない場所に居たんだ
遠い日の模様 褪せるまではここで待っている
寝息や鼓動 汗や熱が背中に伝う
思わず息を飲んでしまう 空気が止まる
声に出すべきじゃない 思い出してはいけない
繰り返す季節 別々の匂いを一人きり置き去りに
春が来て裸足になってしまいたい僕ら
砕けそうなほど手を握り
夜がまた日差しになって町並みを襲う
ここじゃない何処かへ逃げたいだけ
最後はもう塵になって吹き曝される
すべては今薄暗くて寒い場所に立つ
憂うべきことはない 涙流すこともない
ただこの場を(この場だけを)
望むため生きている
暇なく
僕はいまここに居て そこにあるいのちを見て
透き通る影とハイライトに満ちた筋書きを辿っている
春が来て裸足になってしまいたい僕ら
姿を認めて手を振って
青空が茜になってお終いを告げる
伝わるのはただの小さな音
ここにいて
帰らないと
戻れないよ
笑ってよ
置いていかないで
今更もう
遅くないよ
分かるよ
分からないよ
でもきっと知っていた
春が来て裸足になってしまいたい僕ら
砕けそうなほど手を握り
夜がまた日差しになって町並みを襲う
ここじゃない何処かへ逃げたいだけ
ここじゃない何処かを失うだけ
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar untuk "Lanndo - Uchuu no Kisetsu feat. Eve & suis (from Yorushika) Lirik Terjemahan"