Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Reol - Byakuya (Lirik Terjemahan) / Alchemy Stars theme song

Reol - Byakuya (White Midnight) lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 白夜 歌詞 info lagu digital single 白夜極光 theme song

Byakuya merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Reol. Lagu ini dirilis secara digital pada 28 Juli 2021, dan telah ia bawakan dalam konsernya yang bertajub "Reol Installation Concert 2021 Otosata" di Tokyo. Video live tersebut mulai premiere di YouTube channel-nya pada 25 Juli.

Reol - Byakuya (White Midnight) lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 白夜 歌詞 info lagu digital single 白夜極光 theme song

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu tema gim RPG Alchemy Stars. Gim yang dikembangkan oleh Tourdog Studio dari China dan story-nya ditulis oleh Tadashi Satomi ini dipublikasikan secara global pada 17 Juni 2021 oleh Tencent Game untuk Android dan iOS.

Live at Otosata Tokyo



Official Audio



Romaji


shiroku tokedashita yahan sakasama ni kazoete 4 3 2
umaretsuite no keisha, kore wa shikkan
minna mahitta kowareta rashinban

here we go? koko de wa nai dokoka
where to go? doko demo nai, douka
nani ga konna ni kanashii ka ga wakaranain da naa, kimi mo sou darou ka

undo to undo to redo
tsuyoku naritai yo, jibun no tame janaku
undo to undo to redo
kono koe ga ima mo kimi wo oboeteiru

ushinai tsuzukeru saki ni mo
imada mitai keshiki wa aru no ka?

itami sae shiroi yoru ni bokutachi wa shiro wo koe
kanawanai negai na no kamo shirenai
sore demo boku ga inoru no wa

ikiru hodo kuroku nari bokutachi wa shiro wo yuku
kodoku wo daita kizu mo kakushita
aitai yo itsuka shiroi yoru no mukou e

fuhonina Yes fujouri wa zenbu sono koe de kutsugaese
nan darake demo tsuyoku nareru yowasa awase nomikonde
ano hi boku no nosutarujia taisetsu dakara kuichigattan da
chiguhagu myakuutsu itsumo shikuhakku yuzurenai riyuu wo

undo to undo to ato ikutsu koetara majiwaru
redo to redo to fuminarasu wa bika shita kinou no ue
tomaru na yo surou demo
mada koko janai kara negau

ima, ima, irotsuki bokutachi wa tada shirajirashiku
ano hi ni naite mo kyou ni warae
tashika ni boku wa ikiteiru

itami nado kureteyaru
soshite ikiro, bokura wa
kodoku yo hikare kimi no tame ni
mata aou byakuya wo koete

shiroku hi ga sashite yahan seeno ashi wo dasu 3 2 1
ichibyou mae ga fade-out, henka, white night

Indonesia


Tengah malam melebur menjadi putih, hitung mundur 4 3 2
Kecenderungan yang alami, ini adalah penyakit
Semua orang mati rasa, dan kompas sebagai petunjuk arah telah rusak

Kita mulai? bukan di sini, di suatu tempat
Ke mana harus pergi? tiada tempat, entah bagaimana
Ku tak tahu apa yang begitu menyakitkan, kau pun begitu kah?

Membatalkan dan membatalkan dan mengulangi
Ku Ingin menjadi kuat, bukan untuk diriku sendiri
Membatalkan dan membatalkan dan mengulangi
Suara ini kini mengingatkan dirimu

Bahkan setelah terus menerus kehilangan
Kini, apa masih ada pemandangan yang ingin kau liat?

Di malam putih, kita melewatinya meski dengan rasa sakit
Mungkin saja keinginan itu tak terwujud
Namun kita masih tetap berdoa

Semakin lama kita hidup, hitam kita semakin memutih
Merangkul kesepian, menyembunyikan luka
Ku ingin melihatmu, di luar malam putih suatu saat nanti

Jangan mau, ya, batalkan semua keabsurdan dengan suara itu
Kau bisa menjadi lebih kuat meski penuh dengan kesulitan, telan semua kelemahan
Nostalgiaku di hari itu begitu berharga, sehingga setiap kali memikirkan pertemuan kita
Hatiku selalu berdetak kencang tak beraturan, itulah alasan mengapa ku tak boleh menyerah

Membatalkan dan membatalkan dan bertemu setelah melewati beberapa kali
Mengulangi dan mengulangi dan membuat jejak kaki yang indah di hari kemarin
Jangan berhenti, meski lambat
Karena belum ada di sini, aku berharap

Sekarang, sekarang, berwarna; kita yang hanya berwarna putih murni
Walaupun kita menangis di hari kemarin, kita tertawa di hari ini
Aku hidup dengan pasti

Hidup memberi kita rasa sakit
Lalu, kita menjadi kesepian
Sampai jumpa lagi,
Melewati malam putih, yang bersinar untukmu

Mentari putih bersinar di tengah malam, bersiap langkahkan kakimu 3 2 1
Sedetik yang lalu, memudar, berubah, malam putih

歌詞


白く融け出した夜半 逆さまに数えて4 3 2
生まれついての傾斜、これは疾患
みんな麻痺った 壊れた羅針盤

here we go? 此処ではないどこか
where to go? どこでもない、どうか
何がこんなに悲しいかがわからないんだ
なあ、君もそうだろうか

undo to undo to redo
強くなりたいよ、自分の為じゃなく
undo to undo to redo
この声が今も君を覚えている

失い続ける先にも
未だ見たい景色はあるのか?

痛みさえ白い夜に 僕たちは白を越え
叶わない願いなのかもしれない
それでも僕が祈るのは

生きるほど黒くなり 僕たちは白を行く
孤独を抱いた 傷も隠した
会いたいよ いつか白い夜の向こうへ

不本意なYes 不条理は全部その声で覆せ
難だらけでも強くなれる 弱さあわせ飲み込んで
あの日僕のノスタルジア 大切だから食い違ったんだ
チグハグ脈打ついつも 四苦八苦譲れない理由を

undo to undo to あと幾つ越えたら交わる
redo to redo to 踏み鳴らすわ美化した昨日の上
止まるなよ スロウでも
まだ此処じゃないから願う

今、今、色付き 僕たちはただ白々しく
あの日に泣いても今日に笑え
確かに僕は生きている

痛みなどくれてやる
そして生きろ、僕らは
孤独よ光れ 君の為に
また会おう 白夜を越えて

白く陽が差して夜半 せーの足を出す3 2 1
一秒前が溶暗、変化、白夜

* White Night merupakan fenomena dimana matahari tetap bersinar di tengah malam

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

Posting Komentar untuk "Reol - Byakuya (Lirik Terjemahan) / Alchemy Stars theme song"