ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Ado - Aitakute (Lirik Terjemahan) / Kaguya-sama: Love Is War - Final insert song

Ado - Aitakute lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 会いたくて 歌詞 info lagu digital single かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ファイナル

Aitakute merupakan lagu milik penyanyi muda asal Jepang, Ado. Lagu ini dirilis pada 12 Agustus 2021 secara digital, dan menjadi lagu keempatnya yang dirilis di tahun ini. Bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.

Lagu Aitakute digunakan sebagai lagu sisipan dalam movie Kaguya-sama: Love Is War - Final (Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensaitachi no Renai Zunosen Final). Film live-action yang diadaptasi dari manga buatan Aka Akasaka ini mulai tayang pada 20 Agustus 2021 di Jepang.

Ado - Aitakute lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 会いたくて 歌詞 info lagu digital single かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ファイナル

Official MV



Romaji


sukoshizutsu wakari hajimeta
kimi no kuse kangae sou na koto
tsutaetai koto ga aru no ni
mune no oku tsukkaerun da

ugokidasanakya kono kyori no mama
chikazukenai to wakatteru kedo
yowai kokoro to tsuyoi puraido ga
mata jama wo suru demo ima wa

aitakute aitakute
afuredasu omoi ga genkai wo koete
sekai wa ai ni tsutsumareta
ainori shite tsutaeyou

aitakute aenakute
surechigau omoi wo kasaneatte
kimi e no kiseki wo tadotte
ima hashiri dasanakucha
bureeki kakeru mae ni

nankai mo iya nanjuukai mo
kimi to me wo awaseteru no ni
mitsumereba mitsumeru hodo ni
naze kodou wa supiido wo masu no

ureshii toki wa yobasete kimi wo
kanashii toki wa yonde watashi wo
yowai kokoro mo tsuyoi puraido mo
subete wo shitte hoshii kara

aitakute aitakute
afuredasu omoi ni zettaichi wa nakute
sekai wa ai ni tsutsumareta
ainori shite tsutaeyou

kushakusha ni waratta kao mo
sukoshi sabishi sou na kao mo
itsumo soba de kimi no yoko de miteitakute
wagamama na ai wo hetakuso na kotoba ni nose hakobu yo

aitakute aitakute
afuredasu omoi ga genkai wo koete
sekai wa ai ni tsutsumareta
ainori shite tsutaeyou

aitakute aenakute
surechigau omoi ga kasabatte mo
kimi e no kiseki wo tadotte
ima hashitteiku kara
bureeki kakeru mae ni

Indonesia


Secara bertahap ku mulai tahu
Kebiasaan dan apa saja yang kau pikirkan
Hal-hal yang ingin ku sampaikan padamu
Tertanam jauh di lubuk hatiku

Bila ku tak mulai bergerak, jarak ini tak akan berubah
Walau ku tahu bahwa ku tak bisa lebih dekat
Perasaan yang lemah dan keangkuhan yang kuat ini
Mengganggu diriku lagi, namun kini...

Ingin bertemu, ku ingin bertemu denganmu
Perasaan ini meluap, melampaui batas
Dunia diselimuti oleh cinta
Mengendarainya bersama, ku akan memberitahumu

Ingin bertemu, namun ku tak bisa bertemu denganmu
Perasaan rindu ini terus menumpuk
Mengikuti jalan menuju dirimu
Ku harus mulai bergerak sekarang
Sebelum menginjak rem

Berapa kali pun, mau berapa puluh kali pun
Ketika ku menatap matamu
Semakin ku menatapnya
Mengapa jantungku terus berdetak dengan kencang?

Ku ingin kau di sini saat aku bahagia
Kau bisa memanggilku saat kau sedih
Perasaan yang lemah dan keangkuhan yang kuat ini
Ku ingin kau tahu segelanya tentangku

Ingin bertemu, ku ingin bertemu denganmu
Tiada nilai mutlak dari perasaan yang meluap ini
Dunia diselimuti oleh cinta
Mengendarainya bersama, ku akan memberitahumu

Wajah tertawa yang berantakan
Wajah yang nampak agak kesepian
Ku ingin selalu melihatmu di sampingmu
Merangkul cinta egoisku dengan kosa kata yang buruk

Ingin bertemu, ku ingin bertemu denganmu
Perasaan ini meluap, melampaui batas
Dunia diselimuti oleh cinta
Mengendarainya bersama, ku akan memberitahumu

Ingin bertemu, namun ku tak bisa bertemu denganmu
Meski perasaan rindu ini semakin tumbuh
Mengikuti jalan menuju dirimu
Ku akan bergerak sekarang
Sebelum menginjak rem

English (Official)


I’ve gradually known
Your habits and thoughts
Things I want to tell you
Are stuck deep inside my heart

If I don’t start moving, our distance stays apart
Though, I know that I can’t get closer
Weak mind and strong pride
Disturbs me again, but now…

I wanna see you, I wanna meet you
My feelings overflow, crossing the limit
The world is covered with love
I’m gonna tell you, riding together

I wanna see you, but I can’t see you
Missing feelings keep piling up
Following the path to you
I have to move on
Before I hit the brake

How many times, how many dozen times
Had I looked at your eyes
The more I look at you
Why does my heart beat keep speeding

I want you here, when I’m happy
You can call me out, whenever you’re sad
My weak mind and strong pride
I want you to know my everything

I wanna see you, I wanna meet you
There are no absolute value of overflowing feelings
The world is covered with love 
I’m gonna tell you, riding together

Crumpled laughing face
A little lonely face
I always want to see you from your side
Embracing my selfish love with my poor vocabulary

I wanna see you, I wanna meet you
My feelings overflow, crossing the limit
The world is covered with love
I’m gonna tell you, riding together

I wanna see you, but I can’t see you
Even if our missing feelings become bulky
Following the path to you
I will get to you
Before I hit the brake

歌詞


少しずつ分かり始めた
君の癖 考えそうなこと
伝えたいことがあるのに
胸の奥つっかえるんだ

動き出さなきゃ この距離のまま
近づけないと分かってるけど
弱い心と強いプライドが
また邪魔をする でも今は

会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いが限界を越えて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう

会いたくて 会えなくて
すれ違う想いを重ね合って
君への軌跡を辿って
今走りださなくちゃ
ブレーキかける前に

何回も いや何十回も
君と目を合わせてるのに
見つめれば見つめるほどに
なぜ鼓動はスピードを増すの

嬉しい時は呼ばせて君を
悲しい時は呼んで私を
弱い心も 強いプライドも
全てを知ってほしいから

会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いに絶対値はなくて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう

くしゃくしゃに笑った顔も
少し寂しそうな顔も
いつもそばで 君の横で見ていたくて
わがままな愛を 下手くそな言葉に乗せ運ぶよ

会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いが限界を越えて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう

会いたくて 会えなくて
すれ違う想いが嵩張っても
君への軌跡を辿って
今走っていくから
ブレーキかける前に

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* English : Official MV YouTube
* Romanized, Indonesia : hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar