Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Ikuta Rira - Romance no Yakusoku (Lirik Terjemahan) / Kyou, Suki ni Narimashita. Himawari-hen theme song

Ikura (YOASOBI) - Romance no Yakusoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 幾田りら ロマンスの約束 歌詞 info lagu digital single

Romance no Yakusoku merupakan lagu penyanyi Jepang, Lilas Ikuta, yang juga dikenal sebagai vokalis grup YOASOBI. Lagu ini dirilis sebagai single digital keempatnya pada 14 Agustus 2021. 

Sebelum direkam dan diaransemen ulang di tahun ini, lagu ini berada dalam mini album kedua Ikura berjudul 'Jukebox' yang dirilis pada November 2019.

Lagu Romance no Yakusoku digunakan sebagai lagu tema program romance reality show Abema TV 'Kyou, Suki ni Narimashita. Himawari-hen'. Program yang mulai tayang pada 26 Juli ini merupakan edisi ke-37 dari 'Kyou, Suki ni Narimashita' yang tayang sejak tahun 2017.

Ikura (YOASOBI) - Romance no Yakusoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 幾田りら ロマンスの約束 歌詞 info lagu digital single

Official Audio



Romaji


kore kara futari sugoshite yuku tame ni
yakusoku shite hoshii koto ga aru no
koe ga karete namae ga yobenaku naru
sono hi made wasurenaide

hikari wo sagasu you na nemurenai yoru wa
asa made te wo nigitteite hoshii

takusan no ai de afureta nara
akenai yoru no yume wo misete hoshii
tenbin wa itsumo katamuku kedo
konya dake wa onaji de itai

futari de susumi hajimeta kono ressha no
kippu wa saigo made nakusanaide ne
moshimo yukisaki wo miushinatta nara
sono basho de mata hajimeyou

hou wo nurasu you na nemurenai yoru wa
kokochi ii hidarikata wo kashite hoshii

takusan no ai wo shireta no nara
kuchibeni wo tokasu you na kisu wo shite
sono ato wa hanasaki deku sutto waratte
owari wa nai to itte dakishimete

kimi no tansho ya watashi no chousho ga kawatte shimatte mo
kawari wa inai yo kitto
omoide ga shimesu yo mata te wo torou

hoshikuzu no you na kono sekai de
terasareta hikari no saki ni itan da
kimi no mama sono mama ga utsukushii kara
sore de ii sore dake de ii

takusan no ai de afureta nara
akenai yoru no yume wo misete hoshii
tenbin wa kitto mata katamuku kedo
zutto zutto kimi to issho ni itai

Indonesia


Untuk menghabiskan waktu bersama denganku, mulai sekarang
Ku ingin kau berjanji padaku
Hingga suraku layu dan tak mampu memanggil namamu
Sampai hari itu tiba, jangan pernah kau lupakan

Di malam hari saat ku masih terjaga seolah mencari cahaya
Ku ingin kau genggam tanganku hingga pagi tiba

Bila kau dipenuhi oleh banyak cinta
Impian di malam yang tak pernah berakhir, ku ingin kau menunjukkannya padaku
Meski keseimbangan itu selalu akan goyah
Ku ingin kita menjadi sama untuk malam ini

Dari kereta inilah kita berdua mulai melangkah maju
Jangan sampai kehilangan tiketnya hingga akhir nanti
Andai kita kehilangan tujuan kita
Mari kita memulainya lagi di tempat itu

Di malam saat ku masih terjaga seolah air mata terus membasahi pipiku
Ku ingin kau meminjamkan bahu kirimu yang nyaman itu untukku bersandar

Bila kau tahu banyak tentang cinta
Cium aku hingga membuat lipstikku seakan meleleh
Kemudian, berikan sedikit senyuman di ujung hidungku
Peluk aku dan katakan bahwa ini akan bertahan selamanya

Kelemahanmu dan kelebihanku
Sekalipun itu berubah
Tak ada penggantinya, ku yakin itu
Kenangan akan menunjukkannya, mari bergandengan tangan lagi

Berada di ujung cahaya yang menerangi,
Dunia ini bagai butiran bintang
Begitu indah seperti dirimu yang apa adanya
Itu saja, hanya itu yang ku inginkan

Bila kau dipenuhi oleh banyak cinta
Impian di malam yang tak pernah berakhir, ku ingin kau menunjukkannya padaku
Meski keseimbangan itu selalu akan goyah lagi
Ku ingin selalu bersamamu, untuk selamanya

歌詞


これから二人過ごしていくために
約束してほしいことがあるの
声が枯れて名前が呼べなくなる
その日まで忘れないで

光を探すような眠れない夜は
朝まで手を握っていてほしい

沢山の愛で溢れたなら
明けない夜の夢を見せてほしい
天秤はいつも傾くけど
今夜だけは同じでいたい

二人で進み始めたこの列車の
切符は最後まで無くさないでね
もしも行き先を見失ったなら
その場所でまた始めよう

頬を濡らすような眠れない夜は
心地いい左肩を貸してほしい

沢山の愛を知れたのなら
口紅を溶かすようなキスをして
そのあとは鼻先でくすっと笑って
終わりはないと言って抱きしめて

君の短所や私の長所が
変わってしまっても
代わりは居ないよ きっと
思い出が示すよ また手を取ろう

星屑のようなこの世界で
照らされた光の先にいたんだ
君のままそのままが美しいから
それでいい それだけでいい

沢山の愛で溢れたなら
明けない夜の夢を見せてほしい
天秤はきっとまた傾くけど
ずっとずっと君と一緒にいたい

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

Komentar Ikura

Begitu cinta bertunas, butuh beberapa saat untuk menjadi dewasa, dan saya pikir itu akan berjalan dengan cepat. Akan sangat bagus jika pemikiran yang ingin kami kumpulkan dalam waktu yang terbatas, dan hati siswa sekolah menengah dengan mereka yang mendengar lagu ini akan terhubung. Saya sangat menantikan seperti apa pola cinta yang merajum kaum muda, yang hanya bisa dialami oleh siswa sekolah menengah. "Romance no Yakusoku" adalah lagu yang ingin memiliki masa depan yang sama dengan orang yang dicintai, dan berisi pesan bahwa kita ingin memiliki perasaan yang tidak akan pernah berubah. Sambil merasakan kesegaran siswa sekolah menengah yang menulis lagu ini, saya pikir itu menjadi lagu cinta yang lebih realistis dengan suara baru saya seiring berjalannya waktu.

Posting Komentar untuk "Ikuta Rira - Romance no Yakusoku (Lirik Terjemahan) / Kyou, Suki ni Narimashita. Himawari-hen theme song"