ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Little Parade - long slow distance (Jarak Jauh Perlahan) Lirik Terjemahan

Little Parade (Futoshi ex. Aqua Timez) - long slow distance lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single mini album

long slow distance merupakan lagu milik Little Parade, project milik Futoshi yang merupakan seorang penyanyi-penulis lagu dan mantan vokalis band Aqua Timez. Lagu ini dirilis pada 25 Agustus 2021 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.

Lagu tersebut ditulis dan digubah sendiri oleh Futoshi, dan diaransemen oleh Daisuke yang merupakan mantan gitaris Aqua Timez. Ia juga muncul dalam MV long slow distance bersama tiga orang lain dalam format band menemani Futoshi.

Kemungkinan versi fisik lagu long slow distance dimasukkan ke dalam mini album kedua Little Parade yang akan dirilis pada bulan November nanti.

Official MV



Romaji


toomawari ni mo mieta ano michi no sentou ni tachi
jounetsu no setsuyaku wo dekinu bokutachi wa kyou mo

chikyuu no hyoumen wo naderu you ni umarete hajimete ishi wo hirotta
te ni oenu koukishin de kizuato mo fuetasa
kekkyoku ikite yukitai kuraku utsukushii uchuu ni mo
megezu ni ikite yukitai yorokobi ni oshitsubusareru made

tooku made nageyou to kataku nigirishime sugita
yakyuu booru me no mae ni ochite korogatteitta
oshiete agetakatta chikara wo nuita toki koso
kimi rashii hontou no chikara wo daserun da yo to

akiru made tobashite ii yo shabondama wa misairu mitai ni
hito wo kizutsukenai kara akiru made yume wo yume wo

natsu no hi
hajimete oyoida hi ni ryouashi wo batatsukaseta
ganbareba ganbatta bun omoku naru zenshin ni
oshiete agetakatta chikara wo nuita toki koso
kimi rashii hontou no chikara wo daserun da yo to

atarisawari nai kotoba wo tate ni honto no itami wo chirashitekita ano koro
natsukashimu dake ja kawaranai kedo   gyakuryuu shiteiku kisetsu no naka de

aoi haru no irikuchi suki ni nareba naru hodo ni
sokkenai furi wo shite kara mawatta hatsukoi ya
motto aishitakatta motto aisaretakatta
sonna fuu ni omowasete kureru aite ga ita koto
dare ni demo aru hazu sa mabuta no ura ni
sono hito to no shiawase wo egaita koto
dare ni miseru tame de mo naku egaita koto

Indonesia


Berdiri di depan jalan itu, nampak seperti jalan memutar
Bahkan hari ini, kita tak bisa menghemat gairah yang kita punya

Bagai membelai permukaan bumi, ku temukan tekadku untuk pertama kali dalam hidupku
Karena rasa penasaran yang tak terkendali, goresan yang ku dapat terus bertambah
Ku ingin tetap hidup setelah semua ini berakhir, di semesta yang gelap nan indah
Ku ingin tetap hidup tanpa putus asa, sampai dihancurkan oleh sukacita

Ku genggam dengan begitu kuat, dan mencoba melemparkannya sejauh mungkin
Bola bisbol itu hanya jatuh dan menggelinding di depan mataku
Ku ingin memberitahumu, bahkan ketika kau melemaskan ototmu
Kau bisa mengerahkan kekuatan sejatimu

Kau bisa menerbangkannyq sampai bosan, gelembung sabun itu bagaikan rudal
Kau bisa bermimpi, bermimpi sampai kau bosan, Karena itu tak menyakiti siapapun

Hari musim panas
Hari ketika aku berenang untuk pertama kalinya, aku mengibaskan kedua kaki
Saat ku kerahkan seluruh tenagaku, ku kerahkan seluruh tenagaku, tubuhku menjadi terasa berat
Ku ingin memberitahumu, bahkan ketika kau melemaskan ototmu
Kau bisa mengerahkan kekuatan sejatimu

Di hari itu saat diriku menggunakan kata-kata yang hambar sebagai perisai, untuk menyembuhkan rasa sakit yang nyata
Meski itu tak berubah hanya dengan nostalgia, namun mengalir mundur di dalam musim ini

Gerbang musim semi yang biru, semakin ku begitu menyukainya
Semakin ia berpura-pura bersikap dingin, cinta pertamaku yang kembali 
Ku ingin lebih mencintai, ku ingin lebih dicintai
Ada seseorang yang membuatku berpikir begitu
Semua orang pasti memilikinya, di balik kelopak mataku,
Ku lukiskan kebahagiaan dengan orang itu
Aku melukisnya bukan untuk ditunjukkan pada siapapun

歌詞


遠回りにも見えた あの道の先頭に立ち
情熱の節約を できぬ僕たちは今日も

地球の表面を撫でるように 生まれて初めて意志を拾った
手に負えぬ好奇心で 傷跡も増えたさ
結局生きてゆきたい 暗く美しい宇宙にも
めげずに生きてゆきたい 喜びに押しつぶされるまで

遠くまで投げようと 硬く握りしめすぎた
野球ボール 目の前に 落ちて転がっていった
教えてあげたかった 力を抜いた時こそ
君らしい 本当の 力を出せるんだよと

飽きるまで飛ばしていいよ シャボン玉はミサイルみたいに
人を傷つけないから 飽きるまで 夢を 夢を

夏の日
初めて泳いだ日に 両足をばたつかせた
頑張れば 頑張ったぶん重くなる全身に
教えてあげたかった 力を抜いた時こそ
君らしい 本当の 力を出せるんだよと

当たり障りない言葉を盾に ほんとの痛みを散らしてきたあの頃
懐かしむだけじゃ変わらないけど 逆流していく 季節の中で

青い春の入り口 好きになればなるほどに
素っ気ない フリをして からまわった初恋や
もっと愛したかった もっと愛されたかった
そんな風に 思わせてくれる相手がいたこと
誰にでも あるはずさ まぶたの裏に
その人との幸せを描いたこと
誰に見せるためでもなく描いたこと

* Long slow distance adalah bentuk pelatihan terus menerus yang dilakukan dengan kecepatan konstan pada intensitas rendah hingga sedang dalam jarak atau durasi yang diperpanjang.

* Lyrics from uta-net.com
* Romanized & translated by hinayume


Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

2 komentar