Official HIGE DANdism - Apoptosis (アポトーシス) Lirik Terjemahan
Apoptosis merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Official HIGE DANdism. Lagu ini menjadi lagu utama dalam album major kedua mereka 'Editorial' yang dirilis pada 18 Agustus 2021. Lagu tersebut didistribusikan terlebih dahulu secara digital pada 10 Agustus.
Album Editorial mencakup 14 lagu, album ini juga hadir dalam dua edisi terbatas yang masing-masing hadir dengan bonus DVD dan Blu-ray, berisi konser online 'Official HIGE DANdism FC Tour Vol.2 -The Blooming Universe ONLINE-' yang diadakan pada awal bulan April kemarin.
Baca selengkapnya, Editorial, Album kedua Grup Band Official HIGE DANdism
Lagu Apoptosis digunakan sebagai lagu kampanye iklan Spatial Audio/Dolby Atmos, sebuah fitur terbaru dari Apple Music yang mulai diperkenalkan pada bulan Juni kemarin.
Official Audio
Official MV
Romaji
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
konna hanashi wo sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
ochiba mo sora to mukiau semi mo watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no
koyoi mo kane ga naru hougaku wa omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
narubeku tooku e yukou to watashitachi wa aseru
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru
wakare no toki nado me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi
fukikeshita ato de tsutsumareta kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante
anmari datte darekare ni naki sugari sou ni naru kedo
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku kousha mo eki mo furubirete yuku watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo
koyoi mo akari no nai ribingu de omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi
mizu wo nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara
koyoi mo kane ga naru hougaku wa omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
aseri wo usumeau you ni watashitachi wa inoru
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru
wakare no toki made hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu you ni
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo
Indonesia
Bila saatnya sudah tiba, jangan bersedih, sayang
Begitu menyenangkan, kita bisa membicarakan hal seperti ini dengan perlahan
Jangan terlalu takut dengan masa depan yang nampak menakutkan
Meski diriku sendiri yang mengatakan hal itu juga merasa takut
Perpisahan pasti akan menghampiri tanpa kita sadari
Daun-daun yang jatuh dan jangkrik yang menghadap ke langit, mereka juga hidup di dunia yang sama dengan kita
Ke arah dimana bel berbunyi di malam ini yang kembali menjadi sunyi seperti saat seusai festival
Kami begitu tak sabar untuk pergi sejauh mungkin
Di dalam kota orang yang sama, dengan hati yang kini sama-sama hampa
Perkuat detak jantungmu, dan berlari dengan kecepatan penuh menuju masa depan
Dan ketika perpisahan atau semacamnya itu tiba, jangan melihatnya dengan ujung mata, untuk mengatakannya
Tanpa sadar, di suatu tempat kita terus menerus terluka hingga kita muak dengan itu
Jumlah kue yang bisa dimakan dengan lebih banyak lilin terus berkurang
Tertutupi setelah padam, kebahagiaan ini akan berakhir suatu saat nanti
Semua orang yang tersisa, nampak dipenuhi dengan air mata
Perpisahan pasti akan menghampiri tanpa kita sadari
Gedung sekolah dan stasiun kereta yang semakin tua, kita bahkan mengetahui hal yang sama dengan baik
Di ruang tamu yang gelap malam ini, membawa kenangan dan pertemuan tak terduga
Berpikir dan meminum segelar air dan berbaring
Di dalam hati yang sama-sama hampa, dan kini di dalam kamar kita sama-sama tak bisa tidur
Menyelesaikan kehidupan hari ini yang bergantung dengan tetesan air
Di dunia tanpa penjelasan, membuka halaman berikutnya sambil kebingungan
Ke arah dimana bel berbunyi di malam ini yang kembali menjadi sunyi seperti saat seusai festival
Kami berdoa untuk mencairkan ketidaksabaran kami
Di dalam kota orang yang sama, dengan tangan yang kini sama-sama kosong
Ku peluk dirimu tanpa satupun keraguan
Dan hingga saat perpisahan itu tiba, jangan pernah melewatkan kesempatan untuk mencintai walau sesaat, untuk mengatakannya
Bila saatnya sudah tiba, jangan bersedih, sayang
Pagi sudah tiba, akhirnya kita bisa tidur meski cuman sebentar
歌詞
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
こんな話をそろそろ しなくちゃならないほど素敵になったね
恐るるに足る将来に あんまりひどく怯えないでダーリン
そう言った私の方こそ 怖くてたまらないけど
さよならはいつしか 確実に近づく
落ち葉も空と向き合う蝉も 私達と同じ世界を同じ様に生きたの
今宵も鐘が鳴る方角は お祭りの後みたいに鎮まり返ってる
なるべく遠くへ行こうと 私達は焦る
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
鼓動を強めて未来へとひた走る
別れの時など 目の端にも映らないように そう言い聞かすように
いつの間にやらどこかが 絶えず痛み出しうんざりしてしまうね
ロウソクの増えたケーキも 食べ切れる量は減り続けるし
吹き消した後で包まれた この幸せがいつか終わってしまうなんて
あんまりだって誰彼に 泣き縋りそうになるけど
さよならはいつしか 確実に近づく
校舎も駅も古びれてゆく 私達も同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
今宵も明かりのないリビングで 思い出と不意に出くわしやるせなさを背負い
水を飲み干しシンクに グラスが横たわる
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
水滴の付いた命が今日を終える
解説もないまま 次のページをめくる世界に戸惑いながら
今宵も鐘が鳴る方角は お祭りの後みたいに鎮まり返ってる
焦りを薄め合うように 私達は祈る
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
躊躇いひとつもなくあなたを抱き寄せる
別れの時まで ひと時だって愛しそびれないように そう言い聞かすように
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
* Apoptosis adalah kematian sel secara terprogram yang terjadi secara normal selama proses perkembangan dan penuaan semua jaringan tubuh.
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Thanks bgt.. liriknya dalem bgt 😭
BalasHapusBener😭
Hapus