ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

YOASOBI - Love Letter (Surat Cinta) Lirik Terjemahan

YOASOBI - Love Letter lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations ラブレター 歌詞 info lagu digital single Ongaku-san e Hatsune letter

Love Letter merupakan lagu milik duo grup asal Jepang, YOASOBI. Lagu ini dirilis pada 9 Agustus 2021 secara digital, dan menjadi lagu keempat mereka yang dirilis di tahun ini. Sementara video musiknya dirilis pada 24 Agustus di YouTube channel Ayase / YOASOBI.

Berbeda dengan lagu YOASOBI sebelumnya yang ditulis berdasarkan cerita pendek, Lagu Love Letter ditulis berdasarkan sepucuk surat dari seorang siswa kelas 6, Hatsune yang berjudul 'Ongaku-san e' (Untuk Musik).

YOASOBI - Love Letter lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations ラブレター 歌詞 info lagu digital single Ongaku-san e Hatsune letter

Hatsune menjadi pemenang dalam Letter Song Project, sebuah project YOASOBI dimana YOASOBI menciptakan musik berdasarkan surat pendengar, mereka berkolaborasi dengan acara SUNDAY'S POST yang disiarkan di stasiun TOKYO FM dan JFN 38 secara nasional. 

Official Audio



Official MV



Romaji


hajime mashite daisuki na ongaku e
zutto kangaeteta koto
douka kiite hoshikutte
(tsutaetai koto ga arun desu)
chotto terekusai keredo
zutto omotteita koto
konna wo tegami ni komete
(todoite kuremasu you ni)

donna toki mo anata no
kotoba, koe wo kiiteiru dake de
chikara ga waite kurunda

nee
waratteitai yo donna toki mo 
demo tsurai kurai itai hi mo aru
kedo ne
anata ni fureru dake de kizukeba
kono sekai ga iro azayaka ni naru
hana ga saku you ni
waratte naite donna toki datte
erande iin da itsu demo jiyuu ni
kyou wa donna anata ni deaeru ka na
kono sekai ga owaru sono hi made
nari tsuzuketeite

itsumo anata no koto wo motomechaun da
(odoridashitaku naru toki mo)
(bakuhatsu shichai sou na toki mo)
sukuwaretan da sasaerarete kitan da
(kokora ga ugokasarerun desu)
(kokoro ga mitasarete ikun desu)
nee motto fureteitai yo
zutto soba ni ite hoshii yo
itsu made mo
daisuki na anata ga
hibiiteimasu you ni

konna takusan no kimochi
gyutto tsumekonda omoi
chanto tsutaerareta ka na
chotto dake fuan dakedo
kitto todoite kureta yo ne
zenbu watashi no sunao na kotoba dakara
moshimo anata ni deaete nakattara nante
omou dake de kowai hodo daisuki nanda

uketotte douka watashi no omoi wo
saa
waratte naite sonna mainichi wo
aruite ikun da itsumo itsu made mo
tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo
kono sekai wa itsu demo doko demo ongaku de afureteru
me no mae no koto mo shourai no koto mo
fuan ni natte dou shitara ii no
wakan nakutte mayou koto mo aru kedo
sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba
mae wo mukerun da

konna kimochi ni naru no wa
konna omoi ga dekiru no wa
kitto ongaku dake nanda
(gawari nante hitotsu mo nain desu)
douka sennen saki mo
douka nari yamanaide
itsumo hontou ni arigatou

Indonesia


Untuk musikku tersayang, senang bertemu denganmu
Hal yang selalu ku pikirkan
Ku ingin tolong dengarkan
(Ada sesuatu yang ingin ku sampaikan)
Meski agak malu
Hal yang selalu ku pikirkan
Ku masukkan ke dalam surat semacam ini
(Ku harap itu sampai padamu)

Setiap waktu, hanya dengan mendengarkan
Suara dan kata-katamu
Kekuatan menyelimuti seluruh tubuhku

Hei
Ku ingin tertawa setiap saat
Sekalipun ada hari-hari yang sulit, gelap, dan menyakitkan
Tetapi
Hanya dengan merasakan dirimu, ketika menyadarinya
Dunia ini menjadi berwarna
Bagai bunga yang mekar
Tertawa dan menangis, setiap saat
Aku bisa memilih kapan pun sesukaku
Dirimu seperti apa yang akan ku temui hari ini
Sampai hari ketika dunia ini berakhir
Teruslah berdering

Ku selalu membutuhkan dirimu
(Bahkan ketika ku ingin mulai menari)
(Bahkan ketika ku merasa seakan meledak)
Aku diselamatkan, dan didorong olehmu
(Hatiku tergerak)
(Hatiku terisi)
Ku ingin kau selalu menemaniku
Selamanya
Kau yang ku sayangi
Semoga terus beresonansi

Perasaan yang begitu banyak seperti ini
Perasaan yang terbungkus dengan rapat
Ku ingin tahu apakah itu tersampaikan padamu dengan baik
Ku sedikit cemas, tetapi
Ku yakin itu sampai padamu
Karena itu semua adalah kata-kataku yang tulus
Bagaimana jadinya bila ku tak menemuimu?
Ku hanya berpikir bahwa itu pasti menakutkan, begitulah bagaimana diriku begitu mencintaimu

Ku mohon terimalah perasaanku ini
Ayolah
Tertawa dan menangis, di setiap hari yang seperti itu
Kita 'kan selalu berjalan bersama, selamanya
Meski ada banyak hal yang sulit, gelap, dan menyakitkan
Namun dunia ini dipenuhi dengan musik, di manapun dan sampai kapanpun
Apa yang harus ku lakukan ketika merasa cemas
Terkadang ku tak mengerti dan bingung
Namun ku yakin kau akan ada bersamaku meski di waktu seperti itu
Menghadap ke depan

Apa yang membuat ku merasa seperti ini
Apa yang membuat ku bisa berpikir seperti ini
Ku yakin itu karena musik
(Tak ada satupun yang berubah)
Ku mohon bahkan sampai seribu tahun lagi
Ku mohon jangan pernah berhenti berdering
Seperti biasa, ku ucapkan terima kasih banyak

歌詞


初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いてほしくって
(伝えたいことがあるんです)
ちょっと照れ臭いけれど
ずっと想っていたこと
こんなお手紙に込めて
(届いてくれますように)

どんな時もあなたの
言葉、声を聴いているだけで
力が湧いてくるんだ

ねえ
笑っていたいよどんな時も
でも辛い暗い痛い日もある
けどね
あなたに触れるだけで気付けば
この世界が色鮮やかになる
花が咲くように
笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出会えるかな
この世界が終わるその日まで
鳴り続けていて

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踊り出したくなる時も)
(爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです)
(心が満たされていくんです)
ねえもっと触れていたいよ
ずっとそばにいてほしいよ
いつまでも
大好きなあなたが
響いていますように

こんなたくさんの気持ち
ぎゅっと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな
ちょっとだけ不安だけど
きっと届いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ

受け取ってどうか私の想いを
さあ
笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
目の前のことも将来のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくって迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ

こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(変わりなんて一つもないんです)
どうか1000年先も
どうか鳴り止まないで
いつも本当にありがとう

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar