ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

asmi - Call me (Panggil Aku) Lirik Terjemahan

asmi - Call me lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single profile

Call me merupakan lagu milik penyanyi muda dan penulis lagu asal Jepang, asmi. Penyanyi berusia 20 tahun yang mulai aktif pada 2019 ini merupakan pemenang grand prix dalam Juudai Hakusho 2020.

asmi - Call me lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single profile

Lagu Call me dirilis sebagai single digital pada 15 September 2021 di bawah label ULTRA-VYBE (ROOFTOP). Bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube, disutradarai oleh Seito Nakajima.

Official MV



Romaji


aitai tte iu kara araimono mo repooto mo oitekita no ni
doushite kaze hiita nante uso de watashi wo gomakasu no yo
shuuden de detekita watashi wa umeda eki ni torinokosareta aho hitori
gitaa mo nashi ni utae to iu no ka korya maa hidoi hanashi da

ima kara hidee otoko no hanashi wo suru are wa hantoshi mae jimoto no yasu izakaya ni guuzen
hisashiburi tte arawareta ne
tashika ni akogareteita kanojo to wakaretain da to itta
nande watashi ni iu no ...ohashi ga heta datta

aru hi tyuran 3x kare kara no chakushinon ni wa kizuku
watashi no mimi sate wa yoroshiku nai no? sonna koto dou demo yoroshii yo
surii kooru nagareru aida ni biito wa konna no nagareru
outou botan yubi wo kakeru uwazuru na, koe moshimoshi

nido to kaketekonaide 
aitai tte iu kara araimono mo repooto mo oitekita no ni
doushite kaze hiita nante uso de watashi wo gomakasu no yo
shuuden de detekita watashi wa umeda eki ni torinokosareta aho hitori
gitaa mo nashi ni utae to iu no ka korya maa hidoi hanashi desho

kanojo to wakareta to kiiteita kanojo to wakarete nakatta
hajimete atta hi ni doushite kizuite okenakatta no
hajimete atta hi ni doushite mo koi ni ochiru unmei datta no?

teokure bakkari de mou yada

aitai tte iu kara agetai are kore mo seottekita no ni
doushite sonna kaze ni watashi wo kizutsukeru no ga shumi ka?
shuuden de detekita watashi wa umeda eki ni torinokosareta aho hitori
gitaa mo nashi ni sakebe to iu no ka

aitai tte iu kara araimono mo repooto mo oitekita no ni
doushite shiyou mo nai onna ni natte shimota ya nai no
shuuden de detekita watashi wa umeda eki ni torinokosareta keredo 
mou konna koi wa shinai zettai konna koi wa shinai chikatta 
suki datta yo

Indonesia


Kau bilang ingin bertemu, jadi ku tinggalkan cucian dan laporanku
Kenapa kamu menipuku dengan berbohong bahwa kamu masuk angin?
Aku yang datang dengan kereta terakhir malah kau tinggalkan sendirian di stasiun Umeda
Bernyanyi tanpa gitar? Hei itu cerita yang mengerikan

Kini ku akan bercerita tentang seorang pria yang membagongkan, kebetulan itu enam bulan yang lalu di sekitar area Izakaya
Sudah lama sejak terakhir kali ia bertemu pacarnya
Pasti ia merindukannya, namun mengapa ia bilang padaku
Bahwa ia ingin putus ...ah saat itu aku lengah

Suatu hari, tring tring tring, ku perhatikan nada dering darinya
Bukankah telingaku baik-baik saja? namun ku abaikan itu
Sementara tiga panggilan terlewat, bit nya pun mengalir seperti ini
Ku letakkan jariku pada tombol jawab, terdengar suara; halo

Jangan pernah hubungi aku lagi

Kau bilang ingin bertemu, jadi ku tinggalkan cucian dan laporanku
Kenapa kamu menipuku dengan berbohong bahwa kamu masuk angin?
Aku yang datang dengan kereta terakhir malah kau tinggalkan sendirian di stasiun Umeda
Bernyanyi tanpa gitar? Hei bukankah itu cerita yang mengerikan

Ku dengar kau putus dengannya, namun kau tak putus dengannya
Mengapa ku tak menyadarinya saat hari pertama kita bertemu?
Mengapa ku ditakdirkan jatuh cinta saat hari pertama kita bertemu?

Sudah terlambat

Kau bilang ingin bertemu, jadi ku bawakan semua yang ingin ku berikan padamu
Kenapa kau hobi sekali menyakitiku dengan cara seperti itu?
Aku yang datang dengan kereta terakhir malah kau tinggalkan sendirian di stasiun Umeda
Berteriak tanpa gitar?

Kau bilang ingin bertemu, jadi ku tinggalkan cucian dan laporanku
Mengapa diriku menjadi wanita yang tak berdaya?
Aku yang datang dengan kereta terakhir malah kau tinggalkan di stasiun Umeda
Namun ku tak akan jatuh cinta seperti ini lagi, tak akan pernah sama sekali, aku bersumpah
Aku menyukainya

歌詞


会いたいっていうから 洗い物もレポートも置いてきたのに
どうして風邪引いたなんて嘘で私を誤魔化すのよ
終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
ギターもなしに歌えというのか こりゃまあひどい話だ

今からひでえ男の話をする あれは半年前 地元の安居酒屋に偶然
久しぶりって 現れたね
たしかに憧れていた 彼女と別れたいんだと言った
なんで私に言うの ...おはしが下手だった

ある日 てゅらん×3 彼からの着信音には気づく
私の耳さてはよろしくないの? そんなことどうでもよろしいよ
スリーコール流れる間に ビートはこんなの流れる
応答ボタン指をかける 上ずるな、声 もしもし

二度とかけてこないで 
会いたいっていうから洗い物もレポートも置いてきたのに
どうして風邪ひいたなんて嘘で私を誤魔化すのよ
終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
ギターもなしに歌えというのか こりゃまあひどい話でしょ

彼女と別れたと聞いていた 彼女と別れてなかった
初めて会った日にどうして 気づいておけなかったの
初めて会った日にどうしても 恋に落ちる運命だったの?

手遅ればっかりでもうやだ

会いたいっていうから あげたいアレコレも背負ってきたのに
どうしてそんな風に私を傷つけるのが趣味か?
終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
ギターもなしに叫べというのか

会いたいっていうから 洗い物もレポートも置いてきたのに
どうして しょーもない女になってしもたやないの
終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたけれど 
もうこんな恋はしない 絶対こんな恋はしない 誓った 
好きだったよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar