Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

King & Prince - Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou (Lirik Terjemahan) / Kaguya-sama: Love Is War - Final theme song

King & Prince - Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ファイナル

Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou merupakan lagu milik grup idol Jepang, King & Prince. Lagu ini dirilis sebagai single ke-8 mereka pada 6 Oktober 2021, video musiknya mulai tayang perdana di YouTube pada 4 September dalam versi YouTube edit.

Single Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou dirilis dalam 3 versi; CD edisi reguler, CD+DVD edisi terbatas A, dan CD+DVD edisi terbatas B. Single ini juga memasukkan lagu baru lainnya sebagai track coupling yang berbeda-beda tiap versinya. 

Lagu Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou digunakan sebagai lagu soundtrack Kaguya-sama: Love Is War - Final (Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensaitachi no Renai Zunosen Final). Film live-action yang diadaptasi dari manga buatan Aka Akasaka ini dibintangi oleh Sho Hirano dan mulai tayang pada 20 Agustus 2021 di Jepang.

King & Prince - Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ファイナル

Official MV (YouTube edit ver.)



Romaji


koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Darling Darling tonari de zutto
Loving, More Loving waratteitai yo
bokura wa unmei ni sukoshi amaesugi ka na
Darling Darling sono me ni zutto
Feeling, More Feeling utsutteitai yo
itazura na kiseki wa
itsuka Take us to the moon

majiwaru koi no jijou
karamaru shikou kairo
Oh Yeah, Find the answer
kasanaru shisen wa Magic
takamaru Kiss furagu
Oh Yes, It’s a romance

kimi rashiku Kiss the sun
boku rashiku Kiss moonlight
mou nete mo samete mo (yume demo)
suki ga tomaranai (tomaranai)

koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Darling Darling tonari de zutto
Loving, More Loving waratteitai yo
bokura wa unmei ni sukoshi amaesugi ka na
Darling Darling sono me ni zutto
Feeling, More Feeling utsutteitai yo
itazura na kiseki wa
itsuka Take us to the moon

kagayaki yogitte honto zai da ne
mekakushi sareta tte kimi no subete Imagine
Oh there's no reason
ienai daishi bakari
afuredasu hapuningu
Oh Love is wonderland

tsuyogaru furi shite Smile
reisei na furi shite Shine
mou ite mo tatte mo (irarenai)
suki de tamaranai (tamaranai)

koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Darling Darling hanareteita tte
Loving, More Loving kangaechau yo
nayameru unmei ga koi no tsuzuki wo miteru
Darling Darling sono te ni zutto
Feeling, More Feeling fureteitai yo
kimagure na kisetsu wa
itsuka Take us to the moon

moshimo chikyuu no katasumi de
kimi ga namida ni afuretara
yozora ni hashi wo kake mitsuke ni yukou
(Love is so beautiful)
kokoro wa mienakute mo
itsu demo kimi no subete wo kanjirareru

Can we be happy?

Darling Darling tonari de zutto
Loving, More Loving waratteitai yo
bokura wa unmei ni sukoshi amaesugi ka na
Darling Darling sono me ni zutto
Feeling, More Feeling utsutteitai yo
kasanaru kuchibiru ga futari wo michibiku
itsuka Take us to the moon

Indonesia


Memikirkanmu di malam bulan purnama saat jatuh cinta
Bisakah kami bahagia?

Sayang, sayang, ku ingin tertawa
Mencintai, lebih mencintai, di sampingmu selalu
Mungkin kita ditakdirkan untuk menjadi sedikit terlalu manis
Sayang, sayang, ku ingin tercermin
Merasakan, lebih merasakan, di matamu selalu
Keajaiban yang nakal
Suatu saat 'kan membawa kita ke bulan

Persegi cinta yang berpotongan
Pola pikir yang terjalin
Oh yeah, temukan jawabannya
Lirikan mata yang menyatu itu adalah sihir
Naikkan bendera untuk ciuman
Oh ya, itulah romansa

Seperti kau mencium mentari
Seperti aku mencium sinar rembulan
Entah itu saat bangun atau tidur (atau bahkan saat bermimpi)
Cintaku tak akan pernah berhenti (tak akan berhenti)

Memikirkanmu di malam bulan purnama saat jatuh cinta
Bisakah kami bahagia?

Sayang, sayang, ku ingin tertawa
Mencintai, lebih mencintai, di sampingmu selalu
Mungkin kita ditakdirkan untuk menjadi sedikit terlalu manis
Sayang, sayang, ku ingin tercermin
Merasakan, lebih merasakan, di matamu selalu
Keajaiban yang nakal
Suatu saat 'kan membawa kita ke bulan

Dosa yang nyata ini terlalu terang
Dan menutupi mataku, membayangkan semua tentang dirimu
Oh tak ada alasan
Hanya kata-kata yang tak mampu kuucapkan
Kejadian yang meluap-luap
Oh cinta adalah keajaiban

Berpura-pura kuat, tersenyum
Berpura-pura tenang, bersinar
Ku tak bisa menahan diri (tak bisa)
Cintaku tak akan pernah berhenti (tak akan berhenti)

Memikirkanmu di malam bulan purnama saat jatuh cinta
Bisakah kami bahagia?

Sayang, sayang, ku akan terus memikirkanmu
Mencintai, lebih mencintai, meski kita terpisah
Takdir yang mengkhawatirkan menyaksikan kelanjutan cinta kita
Sayang, sayang, ku ingin menyentuh
Merasakan, lebih merasakan, tanganmu selalu
Musim yang aneh
Suatu saat 'kan membawa kita ke bulan

Seandainya kau meneteskan air mata
Di sudut bumi ini
Mari kita bangun jembatan di langit malam dan menemukannya
(Cinta itu begitu indah)
Sekalipun perasaanmu tak bisa ku lihat
Namun aku bisa merasakan semua tentangmu setiap saat

Bisakah kita bahagia?

Sayang, sayang, ku ingin tertawa
Mencintai, lebih mencintai, di sampingmu selalu
Mungkin kita ditakdirkan untuk menjadi sedikit terlalu manis
Sayang, sayang, ku ingin tercermin
Merasakan, lebih merasakan, di matamu selalu
Bibir yang menyatu akan memandu kita berdua
Dan suatu saat 'kan membawa kita ke bulan

歌詞


恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?

Darling Darling 隣でずっと
Loving, More Loving 笑っていたいよ
僕らは運命に 少し甘え過ぎかな
Darling Darling その瞳にずっと
Feeling, More Feeling 映っていたいよ
いたずらな奇跡は
いつか Take us to the moon

交わる恋の二乗
絡まる思考回路
Oh Yeah, Find the answer
重なる視線は Magic
高まるKissフラグ
Oh Yes, It’s a romance

君らしく Kiss the sun
僕らしく Kiss moonlight
もう 寝ても覚めても (夢でも)
好きが止まらない (止まらない)

恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?

Darling Darling 隣でずっと
Loving, More Loving 笑っていたいよ
僕らは運命に 少し甘え過ぎかな
Darling Darling その瞳にずっと
Feeling, More Feeling 映っていたいよ
いたずらな奇跡は
いつか Take us to the moon

輝き過ぎって ホント罪だね
目隠しされたって キミの全てImagine
Oh there’s no reason
言えない台詞ばかり
溢れ出すハプニング
Oh Love is wonderland

強がるフリして Smile
冷静なフリして Shine
もう いてもたっても (いられない)
好きでたまらない (たまらない)

恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?

Darling Darling 離れていたって
Loving, More Loving 考えちゃうよ
悩める運命が 恋の続きを見てる
Darling Darling その手にずっと
Feeling, More Feeling 触れていたいよ
気まぐれな季節は
いつか Take us to the moon

もしも地球の片隅で
キミが涙に溢れたら
夜空に橋を架け 見つけに行こう
(Love is so beautiful)
心は見えなくても
いつでも君の全てを感じられる

Can we be happy?

Darling Darling 隣でずっと
Loving, More Loving 笑っていたいよ
僕らは運命に 少し甘え過ぎかな
Darling Darling その瞳にずっと
Feeling, More Feeling 映っていたいよ
重なる唇が 二人を導く
いつか Take us to the moon

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

(single) Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou


Regular Edition


CD Tracklist
  1. Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou (恋降る月夜に君想ふ)
  2. You are my hero
  3. Kiss & Cry
  4. Easy Go

Limited Edition A


CD Tracklist
  1. Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou (恋降る月夜に君想ふ)
  2. Nakiwarai (泣き笑い)

DVD Tracklist
  1. "Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou" Music Video
  2. "Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou" Music Video Making

Limited Edition B


CD Tracklist
  1. Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou (恋降る月夜に君想ふ)
  2. NANANA

DVD Tracklist
  1. "Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou" -Re:Sense LIVE ver.-
  2. "You are my hero" Special Movie

Posting Komentar untuk "King & Prince - Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou (Lirik Terjemahan) / Kaguya-sama: Love Is War - Final theme song"