ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Novelbright - Yasashisa no Tsurugi (Lirik Terjemahan) / Hyouchakusha theme song

Novelbright - Yasashisa no Tsurugi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 優しさの剣  歌詞 Kindly Sword info lagu digital single 漂着者 soundtrack sinopsis

Yasashisa no Tsurugi merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Novelbright. Lagu ini dirilis pada 3 September 2021 secara digital, dan menjadi single digital ketiga mereka di tahun ini. Video musiknya mulai premiere di YouTube bersamaan dengan perilisaannya.

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu tema drama Hyouchakusha (Drifter). Drama yang dibintangi oleh mantan ace Nogizaka46, Mai Shiraishi ini mulai tayang pada 23 Juli 2021 di TV Asahi.

Cerita dimulai ketika 3 siswa SMA perempuan yang berjalan di sepanjang pantai, mereka menemukan seorang pria telanjang berbaring. Mereka memfilmkannya dengan smartphone mereka dan pria itu berkata "Winner Take Nothing" sebelum kehilangan kesadaran. Pria itu segera dikirim ke rumah sakit, di mana dia didiagnosis mengalami kehilangan ingatan dan dia juga tenggelam setelah berenang untuk waktu yang lama. Untuk memulihkan ingatannya yang hilang dan dengan saran dokter, pria yang dijuluki Hemingway itu menuliskan beberapa kata dan menggambar adegan yang ada di pikirannya. 

Sementara itu, seorang gadis menghilang. Para detektif dan media berusaha menemukan gadis yang hilang itu. Gadis itu akhirnya ditemukan. Tempat di mana dia ditemukan mirip dengan pemandangan yang digambar oleh Hemingway. Karena itu, ia menerima lebih banyak perhatian dari publik dan bahkan dikagumi oleh mereka.
(diterjemahkan dari asianwiki.com)

Novelbright - Yasashisa no Tsurugi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 優しさの剣  歌詞 Kindly Sword info lagu digital single 漂着者 soundtrack sinopsis

Official MV



Romaji


fukai nemuri datta yume no naka
arasoi wo sakete toorenai michi wo aruiteita
nari yamanai na kanashimi ga
yasuragi wo motometa saki ni kibou wa aru no ka

machigai darake no sekai kara
nukedasu hitosuji no hikari wa
aisuru kimochi no naka yoake wa sugu soko

sotto anata no kokoro no naka ni aru
yasashisa no tsurugi wo toridashite
fuan wo kirisaite
kitto kono te to te toriatte yorisoeba
nukumori ni tsutsumare shiawase no asahi ga terasu yo

risou to genjitsu no hazama ni ita
mayoi nagara mo kotae wo mitsuke susumanakucha na

kachimake bakkari no sekaisen
kokoro kezuriau saizensen
atatakai kaze wo ukete ai no uta sakenda

nando kanashimi no yoru ga otozurete mo
hitori janai to shittara kirameki ga
boku wo tsuredashita
yatto de aeta yo ikiteiku yorokobi ni
donna mirai ni natte mo kamawanai anata ga ite kurereba

bokura nayami nageki seiippai ikiteiku
isshun de kieru hi mo aru kedo
sonna memagurushiku kawatteiku mainichi demo
itsuka mukuwareru kara sou shinjite

sotto anata no kokoro no naka ni aru
yasashisa no tsurugi wo toridashite
fuan wo kirisaite
kitto kono te to te toriatte yorisoeba
nukumori ni tsutsumare shiawase no asahi ga terasu yo

Indonesia


Saat tertidur pulas, di dalam mimpi ku berjalan
Di sebuah jalan dimana perselisihan tak bisa dihindari 
Kesedihan yang tak pernah berhenti berdering
Mencari ketenangan di depan sana, apakah ada harapan?

Dari dunia yang dipenuhi kesalahan
Seberkas cahaya mulai terpancar
Di dalam perasaan yang penuh kasih, waktu fajar sudah begitu dekat

Keluarkan pedang kebaikan 
yang ada dalam hatimu dengan lembut
Tebas semua kegelisahan itu
Ku yakin bila kita berpegangan tangan dan saling merangkul
Mentari pagi kebahagiaan akan bersinar, menyelimuti dengan kehangatanya

Di antara impian dan kenyataan
Bahkan disaat kebingungan sekalipun, ku harus menemukan jawabannya

Garis dunia yang hanya ada menang dan kalah
Garis depan dimana mereka saling mempertajam hati mereka
Ketika angin yang lembut berhembus ke arahku, ku teriakkan lagu cinta ini

Tak peduli berapa kali malam kesedihaan itu memanggil
Saat ku tahu bahwa aku tak sendirian, kilauan itu
Membawaku pergi
Akhirnya ku menemukanmu, di dalam suka cita ku akan terus hidup
Tak peduli seperti apa masa depan yang menanti, selama kamu ada di sana bersamaku

Dengan kegelisahan dan nestapa, kita hidup dengan mengerahkan kemampuan terbaik kita
Meski ada hari dimana itu menghilang dalam sekejap
Dan bahkan di setiap hari yang terus berubah dengan begitu cepat
Karena suatu saat akan ada balasan dari semua itu, jadi percayalah

Keluarkan pedang kebaikan 
yang ada dalam hatimu dengan lembut
Tebas semua kegelisahan itu
Ku yakin bila kita berpegangan tangan dan saling merangkul
Mentari pagi kebahagiaan akan bersinar, menyelimuti dengan kehangatanya

歌詞


深い眠りだった夢の中
争いを避けて通れない道を歩いていた
鳴り止まないな 悲しみが
安らぎを求めた先に希望はあるのか

間違いだらけの世界から
抜け出す一筋の光は
愛する気持ちの中 夜明けはすぐそこ

そっとあなたの心の中にある
優しさの剣(つるぎ)を取り出して
不安を切り裂いて
きっとこの手と手取り合って寄り添えば
温もりに包まれ幸せの朝陽が照らすよ

理想と現実の狭間に居た
迷いながらも答えを見つけ進まなくちゃな

勝ち負けばっかりの世界線
心削り合う最前戦
暖かい風を受けて 愛の詩叫んだ

何度悲しみの夜が訪れても
一人じゃないと知ったら 煌(きらめ)きが
僕を連れ出した
やっと出逢えたよ 生きていく喜びに
どんな未来になっても構わない あなたが居てくれれば

僕ら悩み嘆き精一杯生きていく
一瞬で消える日もあるけど
そんな目まぐるしく変わっていく毎日でも
いつか報われるから そう信じて

そっとあなたの心の中にある
優しさの剣(つるぎ)を取り出して
不安を切り裂いて
きっとこの手と手取り合って寄り添えば
温もりに包まれ幸せの朝陽が照らすよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar