ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

ReoNa - Seimeisen (Garis Kehidupan) Lirik Terjemahan

ReoNa - Seimeisen lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 生命線 歌詞 info lagu Tsukihime -A piece of blue glass moon- theme song

Seimeisen merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, ReoNa. Lagu ini dirilis dalam EP pertamanya yang berjudul Tsukihime -A piece of blue glass moon- THEME SONG E.P. sebagai main track. Video musiknya mulai premiere di YouTube pada 6 Agustus dalam versi pendek.

EP tersebut dirilis pada 1 September 2021, mencakup 4 lagu yang disediakan oleh LIVE LAB, dan dirilis dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD (Type A & B), dan CD+BD+GOODS edition yang hadir dengan bonus booklet lirik dan T-shirt yang dikemas dalam luxury box.


Lagu Seimeisen digunakan sebagai lagu lagu tema gim Tsukihime -A piece of blue glass moon-. Gim bergenre visual novel yang dikembangkan oleh TYPE-MOON ini mulai dirilis pada 26 Agustus di Jepang. 

Official MV (YouTube edit ver.)



Official Audio



Romaji


tenohira ni kizamareteiru
tsugihagi no you na sono sen ni furete

hibiware sou na atama to
garasu ga sasatta kokoro de mae e hashiru

kowarekake no sekai kuzure sou de memai
karappo na karada de ibitsu na shikai

zokuri to myaku wo utsu inochi no sen
naifu de nazotte nobashite shimaetara

nee, dareka oshiete tsuki ga mieru nara
kesanaide mada kesanaide
kienaide mada kienaide

kesanaide kienaide
kesanaide kienaide

bungakuteki de taihaiteki de
genjitsuteki de kuusouteki de

kanjouteki de kanshouteki de
kairakuteki de kaimetsuteki de

zettaiteki de fuhenteki de
fushizen na "ima" no mikata wo

kowarekake no sekai kuzure sou de memai
karappo na karada de ibitsu na shikai

toki ni wa tsuki wo tsuki ni wa ai wo
ai ni wa tsumi wo tsumi ni wa bachi wo

bachi ni wa hito wo hito ni wa yume wo
yume ni wa anata wo anata ni wa chikai wo

zokuri to myaku wo utsu inochi no sen
naifu de nazotte nobashite shimaetara

nee, dareka oshiete tsuki ga mieru nara
kesanaide mada kesanaide
kienaide mada kienaide

Indonesia


Sentuh garis itu, yang terukir di telapak tanganmu
Dan nampak seperti kain perca

Dengan kepala yang seakan pecah
Berlari ke depan dengan hati yang seolah tertusuk pecahan kaca

Dunia yang diambang kehancuran, merasa pusing seolah tumbang
Dengan tubuh yang hampa, dan pandangan yang tidak jelas

Garis kehidupan yang berdenyut di ujung pisau
Seandainya kau mencoba meraih dan menelusuri pisau itu

Hei, seseorang berkata bahwa bila ia melihat cahaya rembulan
Jangan redup, jangan redup dulu
Jangan menghilang, jangan menghilang dulu

Jangan redup, jangan menghilang
Jangan redup, jangan menghilang

Kesusastraan dan degenerasi
Realistis dan fantasi

Emosional dan sentimental
Kesenangan dan bencana

Mutlak dan universal
Sudut pandang yang tidak wajar dari masa "sekarang" ini

Dunia yang diambang kehancuran, merasa pusing seolah tumbang
Dengan tubuh yang hampa, dan pandangan yang tidak jelas

Rembulan untuk sebuah momen, cinta untuk rembulan
Dosa untuk cinta, hukuman untuk dosa

Manusia untuk hukuman, impian untuk manusia
Kau untuk impianmu, sumpahmu untuk dirimu

Garis kehidupan yang berdenyut di ujung pisau
Seandainya kau mencoba meraih dan menelusuri pisau itu

Hei, seseorang berkata bahwa bila ia melihat cahaya rembulan
Jangan redup, jangan redup dulu
Jangan menghilang, jangan menghilang dulu

歌詞


掌に刻まれている
ツギハギのようなその線に触れて

ひび割れそうな頭と
硝子が刺さった心で前へ 走る

壊れかけの世界 崩れそうで目眩
空っぽな体で 歪な視界

ゾクリと脈を打つ 命の線
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら

ねえ、誰か教えて 月が見えるなら
消さないで まだ消さないで
消えないで まだ消えないで

消さないで 消えないで
消さないで 消えないで

文学的で 退廃的で
現実的で 空想的で

感情的で 感傷的で
快楽的で 壊滅的で

絶対的で 普遍的で
不自然な「今」の見方を

壊れかけの世界 崩れそうで目眩
空っぽな体で 歪な視界

時には月を 月には愛を
愛には罪を 罪には罰を

罰には人を 人には夢を
夢には貴方を 貴方には誓いを

ゾクリと脈を打つ 命の線
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら

ねえ、誰か教えて 月が見えるなら
消さないで まだ消さないで
消えないで まだ消えないで

* Lifeline (Garis Kehidupan) dalam seni ramal tapak tangan adalah garis datar di telapak tangan seseorang yang terletak di bawah garis kepala. Garis kehidupan menjadi simbol akan kesehatan fisik yang digambarkan secara umum, kesejahteraan psikologis (well-being), serta cara menyikapi hambatan atau penyakit. Garis ini juga dianggap bisa menunjukkan berapa lama mereka akan hidup.

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar