ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Toketa Denkyu - Tomosu (Lirik Terjemahan) / Horimiya ED

Toketa Denkyu - Tomosu lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations とけた電球 灯 歌詞 info lagu ending live action horimiya

Tomosu merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Toketa Denkyu. Lagu ini dirilis pada 16 Februari 2021 secara digital, dan menjadi lagu pertama mereka di tahun ini bersama dengan lagu Dousunno? yang dirilis berbarengan.

Toketa Denkyu - Tomosu lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations とけた電球 灯 歌詞 info lagu ending live action horimiya

Kedua lagu tersebut digunakan sebagai lagu soundtrack serial drama TBS/MBS Horimiya, dengan lagu Tomosu sebagai lagu penutup. Serial drama live-action yang mulai tayang pada 17 Februari 2021 ini diadaptasi dari manga buatan Hero.

Mengikuti kisah Miyamura Izumi (Suzuka Ouji), seorang siswa yang membosankan dan selalu sendirian. Di sisi lain, Hori Kyoko (Kubota Sayu), merupakan siswi teladan yang ceria dan sangat populer di kelas. Mereka tampaknya berbanding terbalik, namun masing-masing dari mereka memiliki sisi rahasia yang tidak ada yang tahu. Duo ini akhirnya berbagi rahasia mereka satu sama lain dan menjadi lebih dekat. Izumi yang dulunya tidak tertarik pada siapa pun dan tidak punya teman, mulai berubah setelah bertemu Kyoko.

Toketa Denkyu - Tomosu lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations とけた電球 灯 歌詞 info lagu ending live action horimiya

Official MV



Romaji


toki ni wa boku no koto wasurete mo ii yo iya sabishii na
kore made no hibi no koto omoidase naku natte mo soba ni iru yo

kawaritai boku ga ita koto toka ima ja mou oboetenai kedo
kono saki wa kimi to yokonarabi doko made toka wakaranai kedo

boku no subete wo tsutaeru kara tooku ni ikanaide
doko ni itatte mitsukeru kara boku no namae wo yonde
mamoru chikara ga attara sonna no okashii yo ne

shiranakatta kao mo sono mama de ii yo dare ni mo misetakunai
kore kara no hibi no koto hanashite mo ii no   soba ni iru yo

kawarenai kimi ga ita koto toka zenbu shire wa shinai kedo
hazukashigarazu ni misete mite itsu made demo waraiaou

kimi no subete ni furete shimaeba kiete shimai sou de
shiranai kako sae dakishimetai namida wo nuguu you ni
mamoru jishin wa arun da sonna no okashii ka na

bokura no subete ga hai ni naru made dore kurai darou
fuan sae mo itoshiku omou hodo
kokoro sarasetara

toshi wo kasanete mo hanasanaideite

yasashisa no oku de tomotte itai boku no namae wo yonde

boku no subete de tsutaeru kara tooku ni ikanaide
shiranai kako sae dakishimetai namida wo nuguu you ni
mamoru jishin wa arun da ashita ga kagayaku you ni

sonna okashii yo ne

Indonesia


Tak masalah meski terkadang kau melupakanku, ah tidak, aku merindukanmu
Sekalipun kau tak bisa mengingat hari-hari yang kita habiskan sejauh ini, ku akan berada di sampingmu

Aku sudah tak mengingat hal yang ingin ku ubah sekarang
Dan ku tak tahu seberapa lama ku akan bersama denganmu setelah ini

Ku akan mengatakan segalanya tentang diriku, jadi jangan pergi
Ku pasti akan menemukanmu di manapun kau berada, sebut saja namaku
Andai ku punya kekuatan untuk melindungimu, bukankah itu terdengar lucu

Kau bisa tetap membuat wajahmu tak dikenali, ku tak ingin menunjukkannya pada siapapun
Kita bisa berbicara tentang hari-hari yang akan datang, ku akan berada di sampingmu

Segalanya tentang dirimu yang tak berubah, ku belum mengetahui semuanya
Tak perlu malu untuk memperlihatkannya, mari saling tertawa entah sampai kapanpun itu

Bila ku sentuh segalanya tentang dirimu, mungkin itu akan menghilang
Ku ingin memeluk masa lalumu yang bahkan tak ku ketahui, bagai menghapus air mata
Ku yakin bisa melindungimu, apa itu terdengar lucu ya?

Berapa lama hingga kita semua menjadi abu?
Bahkan kecemasan pun terasa begitu berharga
Ketika kita membuka hati kita

Jangan pernah kau lepaskan sekalipun kita menua

Ku ingin menerangimu di balik kebaikan, sebut namaku

Ku akan mengatakan segalanya tentang diriku, jadi jangan pergi
Ku ingin memeluk masa lalumu yang bahkan tak ku ketahui, bagai menghapus air mata
Ku yakin bisa melindungimu, agar hari esok bersinar cerah

Bukankah itu terdengar lucu

歌詞


時には僕のこと 忘れてもいいよ いや寂しいな
これまでの日々のこと 思い出せなくなっても そばにいるよ

変わりたい僕がいたこととか 今じゃもう覚えてないけど
この先は君と横並び どこまでとか わからないけど

僕の全てを伝えるから遠くに行かないで
どこにいたって 見つけるから 僕の名前を呼んで
守る力があったら そんなのおかしいよね

知らなかった顔も そのままでいいよ 誰にも見せたくない
これからの日々のこと 話してもいいの そばにいるよ

変われない君がいたこととか 全部知れはしないけど
恥ずかしがらずに見せてみて いつまででも 笑い合おう

君の全てに触れてしまえば 消えてしまいそうで
知らない過去さえ抱きしめたい 涙を拭うように
守る自信はあるんだ そんなのおかしいかな

僕らの全てが灰になるまで どれくらいだろう
不安さえも愛おしく思うほど
心晒せたら

年を重ねても離さないでいて

優しさの奥で灯っていたい僕の名前を呼んで

僕の全てで伝えるから 遠くに行かないで
知らない過去さえ抱きしめたい 涙を拭うように
守る自信はあるんだ 明日が輝くように

そんなのおかしいよね

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

2 komentar