Toko Miura - Tsuukaten (Lirik Terjemahan) / Ukiwa: Tomodachi Ijou, Furin Miman ED
Tsuukaten merupakan lagu milik penyanyi dan aktris asal Jepang, Toko Miura. Lagu ini dirilis pada 6 September 2021 secara digital, bersamaan dengan audio movie-nya yang diunggah di YouTube channel miliknya.
Lagu Tsuukaten ditulis dan digubah oleh YeYe, lagu ini digunakan sebagai lagu ending drama Ukiwa: Tomodachi Ijou, Furin Miman (Swim Ring: More Than Friends, Less Than An Affair). Serial drama TV Tokyo yang mulai tayang pada 9 Agustus 2021 ini diadaptasi dari manga buatan Munehiro Nomura.
Mengikuti kisah Maiko (Mugi Kadowaki), yang harus pindah bersama suaminya ke Tokyo dari Hiroshima karena pekerjaan suaminya. Mereka tinggal di apartemen yang ditawarkan oleh perusahaan suaminya. Suaminya sibuk dengan pekerjaan dan pulang larut malam. Maiko berbicara dengan Futaba (Naotaro Moriyama), yang tinggal di sebelahnya. Futaba adalah bos suaminya. Mereka berbicara satu sama lain dari beranda mereka. Suatu hari, Maiko mengetahui bahwa suaminya berselingkuh. Dia menjadi lebih dekat dengan Futaba.
Official Audio Movie
Romaji
nagi no you ni nagareru tokei
yokome ni
kanshoku no nai kabe ni mo tare
urusaku tsukimatou
sono koe ni shitagatte
ishi no nai gaitou ga terasu
ano hito no kaerimichi
genjitsu ni hiki modosu
oyu hari no shirase kiite
sugitemireba tada no tsuukaten
honno suufun de owaru warai banashi ni shiyou
mayoi ya tomadoi no naka ni iru toki wa omotai kedo
jibun no tsugou ni awaseru yo sa nado
kono saki dou demo
dou demo yoku naru kara
ashidori wo susumete
gara ni mo naku hame wo hazushite
eien ni tsuzuku you na monogatari no ketsumatsu wa mushi
sugitemireba tada no tsuukaten
honno suu fun de owaru warai banashi ni shiyou
tenohira no sekai ni kotae nado nai kara sa
hotaru no hikari de tsunagaru futari no kyori
kono saki kokoro wa
kokoro wa ato de tsuitekuru kara
Indonesia
Waktu mengalir bagai laut yang tenang
Sekilas dari samping
Kau bersandar pada tembok tanpa merasakan apapun
Mengikuti kebisingan
Dan suara itu
Lampu di luar enggan menerangi
Perjalanan pulang orang itu
Dengarkan kabar yang hangat
yang menarikmu kembali ke dalam kenyataan
Ketika kita melewati titik jalan itu
Mari membuat cerita lucu yang berakhir hanya dalam beberapa menit
Meski berat ketika sedang bingung dan kehilangan sandaran
Namun kita bisa melakukan kebaikan sesuai dengan kenyamanan kita
Kemudian, apapun itu
Tak perlu dikhawatirkan
Percepat langkah untuk maju
Tak perlu menjadi orang lain, untuk menuju ke atas
Abaikan akhir cerita yang seolah berlangsung selamanya
Ketika kita melewati titik jalan itu
Mari membuat cerita lucu yang berakhir hanya dalam beberapa menit
Tak ada jawaban di lingkaran telapak tangan kita
Jarak diantara dua orang yang dihubungkan oleh cahaya kunang-kunang
Kemudian, hatiku
Hatiku akan mengikutinya setelah itu
歌詞
凪のように流れる時計
横目に
感触のない壁にもたれ
うるさく付き纏う
その声にしたがって
意志のない外灯が照らす
あの人の帰り道
現実にひき戻す
お湯はりの知らせきいて
過ぎてみればただの通過点
ほんの数分で終わる笑い話にしよう
迷いや戸惑いの中にいるときは重たいけど
自分の都合に合わせる良さなど
この先 どうでも
どうでも良くなるから
足取りを進めて
柄にもなくハメを外して
永遠に続くような物語の結末は無視
過ぎてみればただの通過点
ほんの数分で終わる笑い話にしよう
手のひらの世界に答えなどないからさ
蛍の光で繋がる二人の距離
この先 心は
心は後でついてくるから
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Posting Komentar untuk "Toko Miura - Tsuukaten (Lirik Terjemahan) / Ukiwa: Tomodachi Ijou, Furin Miman ED"