ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Haruka Fukuhara - Lucky Days feat. OKAMOTO'S (Lirik Terjemahan) / Unlucky Girl! theme song

Haruka Fukuhara - Lucky Days feat. OKAMOTO'S lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 福原遥 歌詞 info lagu digital single lagu soundtrack drama unlucky girl

Lucky Days merupakan lagu milik artis multitalenta asal Jepang, Fukuhara Haruka. Dalam lagu ini, ia berkolaborasi dengan grup band rock OKAMOTO'S, dan menjadi kolaborasi pertama mereka. Lagu ini dirilis pada 15 Oktober 2021 secara digital.

Haruka Fukuhara - Lucky Days feat. OKAMOTO'S lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 福原遥 歌詞 info lagu digital single lagu soundtrack drama unlucky girl

Lagu Lucky Days digunakan sebagai lagu tema drama Unlucky Girl! yang juga dibintangi oleh Fukuhara. Drama komesi dengan judul Inggris Girls, Be Lucky ini mulai tayang pada 7 Oktober 2021 di NTV dan dijadwalkan akan berjumlah 10 episode.

Drama tersebut mengikuti kisah 3 orang wanita yang digambarkan sebagai tiga wanita "paling sial di dunia", mereka berjuang untuk mendapatkan kebahagiaan dengan masalah yang datang satu demi satu.

Haruka Fukuhara - Lucky Days feat. OKAMOTO'S lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 福原遥 歌詞 info lagu digital single lagu soundtrack drama unlucky girl

Official Audio



Romaji


ima made arigato sayonara Goodbye mou ikanakya
sakaratte mo nagasarete shimau nara tooku made onegai

Wow Wow Yeah

kaze ga fuku no wo zutto mattete mo nani mo hajimannai
kanpeki nante iki mo dekinai fuantei janakya omoshiroku monai

mada yattenai koto mada shiritai koto unmei wa maru de kumo no you ni
tsukamenai mama se wo mukete

ima made arigato sayonara Goodbye mou ikanakya
yaburekabure sugite waraetekita watashi wa kitto shiawase

Wow Wow Yeah

deau beku shite atta kadouka dare ni mo wakaranai
megunde moratta seikou nante kitto jibun no mon datte omoenai kara

docchika tte ittara kewashii yama wo unmei wa itsumo erabasete
itsuka saku no wo matsu hana yo

Lai La Lai owaranai hitogoto mitai na jinsei de
Lai La Lai samenai yume wo mitsuzuketeru mitai La La La
Lai La Lai todokanai te wo nobasu no wo yamenakereba
saigo wa watashi no Life kaze ga fukunda to shinjite

ima made ienakatta omoi wo mou iwanakya
raku nante dekinakatta jibun ni tsutaetai

ima made arigato sayonara Goodbye mou ikanakya
watashi wa watashi wo nurikae nagara mada shiranai mirai e

Wow Wow Yeah

Indonesia


Selamat tinggal dan terima kasih untuk sejauh ini, aku harus pergi sekarang
Bila kau masih terbawa meski aku melawannya, ku mohon pergi yang jauh

Wow Wow Yeah

Meskipun ku terus menunggu angin berhembus, tak ada yang dimulai
Tak bisa bernafas dengan lancar, memang tak menarik kecuali bila itu tidak stabil

Apa yang belum ku lakukan, apa yang belum ku ketahui, takdir itu bagai awan
Tanpa bisa meraihnya, pura-pura tak melihatnya

Selamat tinggal dan terima kasih untuk sejauh ini, aku harus pergi sekarang
Ku telah tertawa dengan begitu banyak keputusasaan, ku yakin aku akan bahagia

Wow Wow Yeah

Tak ada yang tahu bila kita bertemu untuk saling melewati
Ku yakin aku diberkati dengan kesuksesan, karena ku tak berpikir bahwa itu milikku sendiri

Ketika ku berkata mana gunung yang terjal, biarkan takdir yang selalu memilihnya
Bunga yang menunggu untuk mekar pada waktunya nanti

Lai La Lai, di kehidupan seperti urusan orang lain yang tak ada habisnya
La La Lai, seakan masih terus bermimpi dan tak bisa bangun La La La
Lai La Lai, tak bisa menjangkaunya, ku harus berhenti mengulurkan tanganku
Pada akhirnya aku percaya bahwa angin hidupku akan berhembus

Ku harus mengatakan hal yang tak bisa ku katakan sebelumnya
Ku ingin mengatakannya pada diriku sendiri bahwa itu tidak mudah

Selamat tinggal dan terima kasih untuk sejauh ini, aku harus pergi sekarang
Sambil mengecat ulang diriku, menuju masa depan yang belum ku ketahui

Wow Wow Yeah

歌詞


今までありがとさよならGoodbye もう行かなきゃ
逆らっても流されてしまうなら 遠くまでお願い

Wow Wow Yeah

風が吹くのをずっと 待ってても何も始まんない
完璧なんて息もできない 不安定じゃなきゃ面白くもない

まだやってないことまだ知りたいこと運命はまるで雲のように
掴めないまま 背を向けて

今までありがとさよならGoodbye もう行かなきゃ
やぶれかぶれ過ぎて笑えてきた 私はきっと幸せ

Wow Wow Yeah

出逢うべくして会った かどうか誰にもわからない
恵んでもらった 成功なんてきっと 自分のもんだって思えないから

どっちかって言ったら険しいヤマを 運命はいつも選ばせて
いつか咲くのを 待つ花よ

Lai La Lai 終わらない 他人事みたいな人生で
Lai La Lai 醒めない 夢を見続けてるみたい La La La
Lai La Lai 届かない 手を伸ばすのを辞めなければ
最後は わたしのLife 風が吹くんだと信じて

今まで言えなかった思いを もう言わなきゃ
楽なんてできなかった自分に 伝えたい

今までありがとさよならGoodbye もう行かなきゃ
わたしはわたしを塗り替えながら まだ知らない未来へ

Wow Wow Yeah

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar