Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

LiSA - Akeboshi (Lirik Terjemahan) / Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen OP

LiSA - Akeboshi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details opening anime Demon Slayer

Akeboshi merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, LiSA. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 18 Oktober 2021 secara digital, versi fisiknya akan dirilis sebagai single ke-20 nya dalam bentuk double A-side bersama lagu Shirogane.

Single Akeboshi / Shirogane akan dirilis pada 17 November 2021, single ini dirilis dalam 2 versi; CD first press edisi terbatas yang akan berubah menjadi edisi reguler setelah habis, dan CD+DVD edisi terbatas. DVD dalam edisi terbatas hadir dengan video opening dan ending anime.

Kedua lagu tersebut digunakan sebagai lagu pembuka dan penutup anime Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Mugen Train Arc (Mugen Ressha-hen). Anime yang mulai tayang pada 10 Oktober 2021 ini merupakan musim kedua dari anime Kimetsu no Yaiba yang tayang pada tahun 2019, dimana LiSA juga membawakan lagu temanya.

Anime tersebut merupakan versi serial TV dari Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen dengan penambahan adegan baru. Mengikuti kisah Tanjirou Kamado dan teman-temannya Pembasmi Iblis yang menemani Hashira Api, Kyoujirou Rengoku untuk menyelidiki kasus misterius yang terjadi di dalam kereta. Tak banyak yang mereka ketahui tentang keberadaan Enmu, salah satu dari Dua Belas Kizuki yang juga berada di dalam kereta dan telah menyiapkan perangkap untuk mereka.

LiSA - Akeboshi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details opening anime Demon Slayer

Official MV



Romaji


taiyou wo akaku tojikomete
kuruma wa doko e susumu
konton no fukiareru yoru ni
bokura no koe ga hibiita

negai no akari wo tomoshite
kokoro wa yume wo nugisutete
shiroi michi wo yuku

kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo
doushite mo sashite ugokanai kara
yasashiku sasou kinou ni te wo futte
bokura wa naita
mata hashiridasu tame

mayotte mo nageite mo inochi wa
akarui hou e te wo nobasu kara
hikari wo inori sora takaku, utagoe
semete kimi ni todoku you ni

shinjitsu wa kachinokotta ato ni
dareka ga oite yuku mono
doumou na kemono ga yobiau
sekai wa kizu wo kasane
chi no iro ni nureta

tooboe ga tsuki wo otosu
tokoyami ni hisomu chiisana hana
bokura wa hikari wo inoru tenohira de
horoboshi attari
kimi wo dakishimetari

negai ga kanau sono hi made
mada kurenai ni somaranai
shiroi michi wo yuku

mune no naka ni aru akari ga mirai wo
doushite mo sashite kienain da
tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo
chiisaku tsuyoku
kagayaki tsuzuketeru

omoide yo kanashimi yo bokura wo
akarui hou e okuri dashite yo
higashi no chihei sora takaku, akeboshi
haruka tooi michi no ue ni

taiyou wo oikakete
kuruma wa susumu
konton no uta

kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni
tada hitosuji no hikari wo kureta

Indonesia


Menutupi mentari dengan warna merah
Ke arah mana roda ini akan pergi
Di malam ketika kekacauan pecah
Suara kami masih bergema

Nyalakan cahaya harapan
Hati yang memulai mimpi
Berjalan di jalan yang putih

Bintang fajar masa depan di langit yang gelap
Tak bergerak tak peduli bagaimana kita menunjuknya
Melambaikan tangan pada hari kemarin, mengundangnya dengan lembut
Kami menangis
Untuk mulai berlari lagi

Walau tersesat dan berduka,
Hidupmu akan mencapai tempat yang lebih terang
Doa untuk cahaya, setinggi langit, suara nyanyian ini
Setidaknya, semoga mencapai dirimu

Kebenaran adalah sesuatu yang ditinggalkan,
seseorang setelah kemenangannya
Binatang buas yang ganas saling memanggil
Dunia yang menumpuk luka
Basah dengan warna darah

Melolong pada bulan untuk meruntuhkannya
Bunga-bunga kecil bersembunyi di kegelapan abadi
Kami berdoa untuk cahaya dengan telapak tangan kami
Saling menghancurkan
Merangkulmu

Sampai hari dimana keinginanmu terwujud
Masih diwarnai dengan warna merah tua
Berjalan di jalan yang putih

Cahaya masa depan yang ada di dalam hati
Tak akan menghilang tak peduli bagaimana kita menunjuknya
Meski di dalam hati yang dingin dan tertutup rapat
Terus bersinar
Dengan redup dan kuat

Kenangan dan kesedihan,
Bawalah kami ke tempat yang lebih terang
Bintang fajar, setinggi langit di ufuk timur
Di atas jalan yang begitu jauh

Mengejar mentari
Roda yang terus maju
Lagu kekacauan

Bintang fajar di langit yang gelap
Dengan tenang, memberi kami seberkas cahaya

歌詞


太陽を朱く閉じ込めて
車輪(くるま)は何処へ進む
混沌の吹き荒れる夜に
僕らの声が響いた

願いのあかりを灯して
心は夢を脱ぎ捨てて
白い道を行く

昏い空には明け星が未来を
どうしても指して動かないから
優しく誘う昨日に手を振って
僕らは泣いた
また走り出すため

迷っても嘆いても生命(いのち)は
明るい方へ手を伸ばすから
光を祈り空高く、歌声
せめて君に届くように

真実は勝ち残った後に
誰かが置いて行くもの
獰猛な獣が呼び合う
世界は傷を重ね
血の色に濡れた

遠吠えが月を堕とす
常闇に潜む小さな花
僕らは光を祈る手のひらで
滅ぼし合ったり
君を抱きしめたり

願いが叶うその日まで
まだ紅に染まらない
白い道を行く

胸の中にある灯りが未来を
どうしても指して消えないんだ
冷たく深く閉ざした心にも
小さく強く
輝き続けてる

思い出よ哀しみよ僕らを
明るい方へ送り出してよ
東の地平空高く、明け星
遥か遠い道の上に

太陽を追いかけて
車輪(くるま)は進む
混沌の歌

昏い空には明け星が静かに
ただ一筋の光をくれた

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

(single) Akeboshi / Shirogane


LiSA - Akeboshi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details ending anime Demon Slayer

LiSA - Akeboshi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details ending anime Demon Slayer

CD Tracklist
  1. Akeboshi (明け星)
  2. Shirogane (白銀)
  3. Akeboshi -Instrumental-
  4. Shirogane -Instrumental-
  5. Akeboshi -TV ver.-
  6. Shirogane -TV ver.-

DVD Tracklist
  1. TV Anime Kimetsu no Yaiba Mugen Ressha-hen Non-Credit OP・ED Video (テレビアニメ「鬼滅の刃」無限列車編 ノンクレジットOP・ED映像)

Posting Komentar untuk "LiSA - Akeboshi (Lirik Terjemahan) / Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen OP"