ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

TK from Ling tosite sigure - Future Tone Bender (with milet) Lirik Terjemahan

TK from Ling tosite sigure x milet - Future Tone Bender lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu album best egomaniac feedback

Future Tone Bender (Tone Bender Masa Depan) merupakan lagu milik vokalis Ling tosite sigure sekaligus seorang soloist, TK. Ia berkolaborasi dengan penyanyi-penulis lagu milet, dan menjadi kolaborasi pertama mereka, menghasilkan lagu rock yang membangkitkan semangat dengan suara khas mereka berdua.

Lagu tersebut berada dalam album best pertama TK from Ling tosite sigure, egomaniac feedback. Album ini dirilis pada 13 Oktober 2021 dalam 2CD edisi reguler dan 2CD+BD edisi terbatas.

Official Audio



Romaji


kaikan ga togirenai you ni
gerumaniumu de nuritsubu shite
I was no tainai ni sasaru okubyou na shisen wo tozashite

unou wo yurase sanou wo hegase
omoikomi ga tainai ni infection
Noise wa nomikonde ageru yo
Just kick your fears out the door

tobenai tobenai tobenai
kokoro no sakebi wo tokihanatte
kakushita yume no tsuzuki
Everything is fading
Don't feel Don't fear

kesenai kesenai kesenai
hikari wo tsurete tobikonde
kono saki ni aru michi de michita keshiki
owarasenaide Tone Bender

Da Da dare Drive sageru no dare?
daitai yowaki na boku wo sarasu
Da Da dare Drive ageru no dare?
daitan futeki na dare ni nareru?

mainasushikou de baiasu koode
mirai wa soko de ochite koboreru
Oh I’m sorry for being so passive
shidai ni depressive mirai ni yurete

nani wo yatte mo nakushi sou na ki ga shite
kanawanai no ni sono tenohira ni aru
todokanai yume hodokenai jiyuu
furenai mirai hizumasete miru?

kaikan ga togirenai you ni
Dive in my noise meite waratte
I was no tainai ni sasaru okubyou na shisen wo tozashite

boku wa tobenai boku wa toberu
omoikomi ga tainai wo breakthrough
All is over, you won’t ever be lonely
nukedashite mina
You won't be crying anymore

Set me free Set me free Set me free
todokanai mono ni torawarete
amaku hizunda FUZZ de sono zetsubou wo nari tsubushite

tobitai tobitai tobitai
kokoro no sakebi wo tokihanatte
dare mo tobenai dare mo motomenai
tsukamenai mirai ga hoshikute

kietai kietai
zetsubou no mure ni esa wo ataenaide
Am I the pioneer? Or will I disappear ?
noizu de mitashite yo

You’re all I see
Can you find me and save me?

boku wa kimi wo boku wa kimi wo dakishimerarenai kedo
boku no hizunda fureezu ga mirai wo samashite ageru kara

Checkmate with my "drive"
yuganda sekai wo koete
jibun kakiatsumete jibun kakiatsumete
yuganda shikai wo kaete

Indonesia


Agar kesenangan ini tak terganggu
Penuhi dengan germanium
Aku menutupi tatapanku yang pemalu, yang tertanam di dalam tubuhku

Goyangkan otak kanan, dan robek otak kiri
Prasangka yang menjadi infeksi dalam tubuh
Menelan semua kebisingan itu
Buang ketakutanmu ke luar pintu

Tak bisa terbang, tak bisa terbang, tak bisa terbang
Keluarkan jeritan hatimu
Kelanjutan dari mimpi yang tersembunyi
Segalanya memudar
Jangan merasakanya, jangan takut

Tak bisa dihapus, tak bisa dihapus, tak bisa dihapus
Terjun bersama dengan cahaya
Dipenuhi pemandangan asing yang ada di depan
Jangan pernah berakhir, Tone Bender

Siapa yang memegang kendali? siapa yang menurunkan?
Mempertunjukkan diriku yang cenderung pengecut
Siapa yang memegang kendali? siapa yang menaikkan?
Siapa orang yang tak kenal takut?

Koordinasi bias dengan pesimisme
Masa depan jatuh dan tumpah di sana
Oh maafkan aku yang terlalu pasif
Secara bertahap sifat depresif, goyah di masa depan

Tak peduli apa yang kau lakukan, kau merasa seolah tetap saja akan kehilangan
Impian yang tak bisa digapai, kebebasan yang tak bisa diurai
Meski tak terwujud, itu ada di telapak tanganmu
Masa depan yang tak tersentuh, mengapa kau tak mencoba mengubahnya?

Agar kesenangan ni tak terganggu
Menyelam dalam kebisinganku, menunjukkan tawa
Aku menutupi tatapanku yang pemalu, yang tertanam di dalam tubuhku

Aku tak bisa terbang, aku bisa terbang
Prasangka yang menerobos masuk ke dalam tubuh
Semuanya berakhir, kau tak akan pernah kesepian
Lewati semuanya
Kau tak akan menangis lagi

Bebaskan aku, bebaskan aku, bebaskan aku
Terjebak dalam sesuatu yang tak bisa dijangkau
Hancurkan keputusasaan itu dengan efek FUZZ dan distorsi

Ingin terbang, ingin terbang, ingin terbang
Keluarkan jeritan hatimu
Tak ada yang bisa terbang, dan tak ada yang menginginkannya
Menginginkan masa depan yang tak bisa digapai

Ingin menghilang, ingin menghilang
Jangan memberi umpan pada kawanan yang putus asa
Apa aku seorang pelopor? atau ku akan menghilang?
Penuhi dengan kebisingan

Kalian semua yang ku lihat
Bisakah kau menemukanku dan menyelamatkanku?

Meski ku tak bisa memelukmu, memelukmu
Frasa distorsiku ini akan membangkitkan masa depan

Skakmat dengan "kemudiku"
Melewati dunia yang terdistorsi
Mengumpulkannya sendiri, mengumpulkannya sendiri
Berpaling dari pandangan yang terdistorsi

歌詞


快感が途切れないように
ゲルマニウムで塗りつぶして
I was の体内に刺さる臆病な視線を閉ざして

右脳を揺らせ 左脳を剥がせ
思い込みが体内に infection
雑音は飲み込んであげるよ
Just kick your fears out the door

飛べない 飛べない 飛べない
心の叫びを解き放って
隠した夢の続き
Everything is fading
Don’t feel Don’t fear

消せない 消せない 消せない
光を連れて飛び込んで
この先にある未知で満ちた景色
終わらせないで Tone Bender

Da Da 誰 Drive 下げるの 誰?
大体弱気な僕を晒す
Da Da 誰 Drive 上げるの 誰?
大胆不敵な誰になれる?

マイナス思考でバイアスコーデ
未来はそこで堕ちて零れる
Oh I’m sorry for being so passive
次第に depressive 未来に揺れて

何をやっても失くしそうな気がして
叶わないのにその掌にある
届かない夢 ほどけない自由
触れない未来 歪ませてみる?

快感が途切れないように
Dive in my noise めいて笑って
I was の体内に刺さる臆病な視線を閉ざして

僕は飛べない 僕は飛べる
思い込みが体内を breakthrough
All is over, you won’t ever be lonely
抜け出してみな
You won’t be crying anymore

Set me free Set me free Set me free
届かないものに囚われて
甘く歪んだ FUZZ でその絶望を鳴り潰して

飛びたい 飛びたい 飛びたい
心の叫びを解き放って
誰も飛べない 誰も求めない
掴めない未来が欲しくて

消えたい 消えたい
絶望の群れに餌を与えないで
Am I the pioneer? Or will I disappear?
ノイズで満たしてよ

You’re all I see
Can you find me and save me?

僕は君を 僕は君を 抱きしめられないけど
僕の歪んだフレーズが未来を醒ましてあげるから

Checkmate with my “drive”
歪んだ世界を超えて
自分掻き集めて 自分掻き集めて
歪んだ視界を変えて

* Tone Bender adalah  nama dari beberapa fuzzbox; perangkat elektronik yang memberikan berbagai macam efek pada alat musik atau sumber audio lainnya.

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar