ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Kana Adachi - This is a Love Story (Ini adalah Kisah Cinta) Lirik Terjemahan

Kana Adachi - This is a Love Story lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 足立佳奈 歌詞 info lagu album Anata ga ite

This is a Love Story merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Adachi Kana. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 8 November 2021, sementara video musiknya mulai premiere sehari setelahnya di YouTube channel miliknya.

Kana Adachi - This is a Love Story lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 足立佳奈 歌詞 info lagu album Anata ga ite

Lagu yang ditulis sendiri oleh Adachi ini menjadi lagu utama dalam album ketiganya yang berjudul Anata ga Ite. Album ini akan dirilis pada 24 November 2021, baca selengkapnya, Kana Adachi Rilis Album ketiga, 'Anata ga Ite'.

Official MV



Romaji


yake ni ki no nagai sonna anata to
machiawase ni okureru watashi wa
dekoboko de yappa oniai desho

hanashi kakeru koe ga kasanareba
kore wa unmei datte iu no
oogesana no yo nanka waraete kichau ne
 
ichido kiri no jinsei de
anata to deaete
hontou ni yokatta wa tte ieru

kono saki mo zutto anata to futari de
mitsume atte nakiwarai atte
mada shiranai monogatari no saki e yukou
donna teki mo donna fuan mo
watashitachi nara mondainai wa
anata ga ite kyou mo shiawase yo

konna ni utsukushii hoshizora mo
konna ni fukaku nemureru yoru mo
hajimete de

mizuumi no mannaka ni ukabu
amai kaori no booto de
mata wo hanashi masho

anata no hitomi no toriko ni natte
omoidashite hohoende shimau no
watashi wa mou hitori janai
anata ga ite watashi ga iru no yo

kono saki mo zutto anata to odotte
mitsumeatte mata koi ni ochite
mada shiranai futari no sekai
anata to iu mahou ni tsutsumare

kono saki mo zutto anata to futari de
mitsume atte nakiwarai atte
mada shiranai monogatari no saki e yukou
donna teki mo donna fuan mo
watashitachi nara mondainai wa
anata ga ite kyou mo shiawase yo
kitto ashita wa motto shiawase yo

Indonesia


Aku yang sering terlambat untuk bertemu
Dengan dirimu yang begitu penyabar
Kita sangat cocok dengan perbedaan itu

Ketika suara kita yang memulai obrolan terucap bersamaan
"Apa ini yang disebut takdir?"
Itu berlebihan, dan membuatku tertawa

Di hidupku yang hanya sekali
Bertemu denganmu
Aku bisa berkata bahwa aku benar-benar senang

Mulai sekarang ku akan selalu bersamamu
Saling memandang, menangis dan tertawa bersama
Mari melewati kisah yang belum kita ketahui
Tak peduli seperti apa rintangan dan kegelisahan yang menunggu kita
Jika kita bersama, itu bukanlah masalah
Hari ini aku bahagia bersamamu

Langit berbintang yang begitu indah
Malam dimana aku bisa tidur begitu lelap
Untuk pertama kali

Mengambang di tengah danau
Di atas perahu beraroma manis
Mari berbicara lagi

Terpesona oleh matamu
Aku mengingatnya dan tersenyum
Aku tak sendirian lagi
Karena ada kamu bersamaku

Mulai sekarang ku akan selalu menari denganmu
Saling memandang, dan jatuh cinta lagi
Dunia kita berdua yang belum kita ketahui
Terbungkus oleh sihirmu

Mulai sekarang ku akan selalu bersamamu
Saling memandang, menangis dan tertawa bersama
Mari melewati kisah yang belum kita ketahui
Tak peduli seperti apa rintangan dan kegelisahan yang menunggu kita
Jika kita bersama, itu bukanlah masalah
Hari ini aku bahagia bersamamu
Dan ku yakin esok kita akan lebih bahagia lagi

歌詞


やけに気の長いそんなあなたと
待ち合わせに遅れるわたしは
デコボコでやっぱお似合いでしょ

話しかける声が重なれば
これは運命だっていうの
大げさなのよ なんか笑えてきちゃうね
 
一度きりの人生で
あなたと出会えて
本当によかったわって言える

この先もずっとあなたと二人で
見つめあって泣き笑いあって
まだ知らない物語の先へいこう
どんな敵もどんな不安も
私たちなら問題ないわ
あなたがいて今日も幸せよ

こんなに美しい星空も
こんなに深く眠れる夜も
はじめてで

湖の真ん中に浮かぶ
甘い香りのボートで
またお話しましょ

あなたの瞳のトリコになって
思い出して微笑んでしまうの
私はもう一人じゃない
あなたがいて私がいるのよ

この先もずっとあなたと踊って
見つめあってまた恋に落ちて
まだ知らない二人の世界
あなたという魔法に包まれ

この先もずっとあなたと二人で
見つめあって泣き笑いあって
まだ知らない物語の先へいこう
どんな敵もどんな不安も
私たちなら問題ないわ
あなたがいて今日も幸せよ
きっと明日はもっと幸せよ

* Lyrics from Official MV YouTube
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar