ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Masaki Suda - Last Scene (Lirik Terjemahan) / Japan Sinks: People of Hope theme song

Masaki Suda - Last Scene lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details 日本沈没ー希望のひとー

Last Scene merupakan lagu milik penyanyi dan aktor asal Jepang, Suda Masaki. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 7 November 2021 secara digital, dan akan dirilis sebagai CD single pada 24 November.

Masaki Suda - Last Scene lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details 日本沈没ー希望のひとー

Single Last Scene hadir dalam CD edisi reguler dan CD+Blu-ray edisi terbatas dengan Blu-ray yang berisikan Masaki Suda LIVE STREAMING 2021.02.21.

Lagu Last Scene ditulis oleh Huwie Ishizaki, lagu ini digunakan sebagai lagu soundtrack drama Sinks: People of Hope (Nihon Chinbotsu: Kibo no Hito). Drama yang mulai tayang pada 7 Oktober 2021 ini diadaptasi dari novel berjudul "Nihon Chinbotsu" karangan Sakyo Komatsu yang dipublikasikan pada 1973.

Masaki Suda - Last Scene lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single details 日本沈没ー希望のひとー

Diterjemahkan dari situs asianwiki.com, berlatar waktu pada tahun 2023 di Tokyo, Perdana Menteri Eiichi Higashiyama (Toru Nakamura) mendorong COMS pada Konferensi Lingkungan Dunia. COMS adalah metode untuk mencairkan polutan dan menyimpannya di celah-celah dasar laut. 

Suatu hari, artikel Yusuke Tadokoro (Teruyuki Kagawa) diterbitkan di majalah mingguan. Artikel-artikelnya memperingatkan bahwa wilayah Kanto akan tenggelam ke laut. Gara-gara tulisannya, kelompok-kelompok mulai menggelar protes.

Untuk meredakan situasi, Keishi Amami bertemu dengan Yusuke Tadokoro, tetapi Yusuke Tadokoro bersikeras bahwa dalam waktu dekat, Semenanjung Izu akan tenggelam dan itu menandakan wilayah Kanto akan tenggelam. 

Minori Shiina (Anne Watanabe), yang merupakan reporter majalah mingguan, berbicara dengan Keishi Amami tentang kemungkinan korupsi antara perusahaan dan Kementerian Lingkungan Hidup. Keishi Amami merasa tidak nyaman berurusan dengan semuanya, tetapi dia mengambil bagian dalam hobinya dan pergi scuba diving dengan Koichi Tokiwa. Di sana ia menghadapi peristiwa yang mengejutkan.

Official Audio



Romaji


sekaijuu no akari wo tomoshite sa
kimi no namida ni te wo nobasu ndayo
yoake majika no suisei mitai ni
hora, rasutoshiin wa rintoshita ao da

iki wo kirashite kaze wo oikoshite
koko made kitan da yo

tatakau no sa bokura wa tsuyoku ikiru tame
kimi no namida ga oshiete kureta
mayowanaide shinjita hitosuji no hikari
nokoshitai mono wa tatta hitotsu dake
nitamono doushi da ne tte warau, sonna keshiki da

akiramenai to kimeta sora no shita
aa, kimi no koto ga itoshiku omoeta yo

kaze no mukou de hana ga saiteita
hitori janain da to

mamoritai to negatta narifuri kamawazu
kimi no namida wo boku ni azukete
daijoubu sa chiisaku unazuite hoshii
te ni ireta mono mo ushinatta mono mo
sono saki de kagayaku mono mo, itsuka kitto sa

nisen-nijuu-ichi-nen shirushi wo tsukeyou
kimi to boku ga onnaji sekai de iki wo shita
sono akashi toshite

tatakau no sa bokura wa tsuyoku ikiru tame
kimi no namida ga oshiete kureta
mayowanaide shinjita hitosuji no hikari
nokoshitai mono wa tatta hitotsu dake
nitamono doushi da ne tte warau, sonna keshiki da

yoake majika ni hoshi wa kagayaita
hora, rasutoshiin wa rintoshita ao da

Indonesia


Menyalakan cahaya di seluruh dunia
Kau mencoba meraihnya dengan air matamu
Bagai komet menjelang fajar
Lihat, adegan terakhir itu adalah biru yang menyejukkan

Kehabisan nafas, mendahului angin
Sampai tiba di tempat ini

Kami berjuang, untuk hidup dengan kuat
Air matamu mengajariku
Tanpa ragu-ragu, itu adalah seberkas cahaya yang ku percaya
Hanya ada satu hal yang ingin ku tinggalkan
Itu adalah pemandangan, dimana orang-orang dengan tertawa dengan pemikiran yang sama

Di bawah langit ku putuskan untuk tidak menyerah
Ah, kau begitu berharga bagiku

Bunga bermekaran melampaui angin itu
Aku tak sendirian

Berharap dan ingin melindunginya, tak peduli seperti apa bentuknya
Tinggalkan air matamu padaku
Tak apa, ku ingin kau mengangguk kecil
Apa yang didapat, apa yang hilang
Dan apa yang  akan bersinar di masa depan, semua pasti akan baik-baik saja

Mari membuat tanda di tahun 2021
Sebagai bukti
Bahwa kau dan aku bernafas di dunia yang sama

Kami berjuang, untuk hidup dengan kuat
Air matamu mengajariku
Tanpa ragu-ragu, itu adalah seberkas cahaya yang ku percaya
Hanya ada satu hal yang ingin ku tinggalkan
Itu adalah pemandangan, dimana orang-orang dengan tertawa dengan pemikiran yang sama

Bingang-bintang bersinar menjelang fajar
Lihat, adegan terakhir itu adalah biru yang menyejukkan

歌詞


世界中の灯りをともしてさ
君の涙に手を伸ばすんだよ
夜明け間近の彗星みたいに
ほら、ラストシーンは凛とした青だ

息を切らして 風を追い越して
ここまで来たんだよ

戦うのさ 僕らは強く生きるため
君の涙が教えてくれた
迷わないで信じた一筋の光
残したいものはたったひとつだけ
似た者同士だねって笑う、そんな景色だ

諦めないと決めた空の下
ああ、君のことが愛しく思えたよ

風の向こうで 花が咲いていた
一人じゃないんだと

守りたいと願った なりふり構わず
君の涙を僕に預けて
大丈夫さ 小さく頷いてほしい
手に入れたモノも失ったモノも
その先で輝くモノも、いつかきっとさ

2021年しるしをつけよう
君と僕がおんなじ世界で息をした
その証として

戦うのさ 僕らは強く生きるため
君の涙が教えてくれた
迷わないで信じた一筋の光
残したいものはたったひとつだけ
似た者同士だねって笑う、そんな景色だ

夜明け間近に星は輝いた
ほら、ラストシーンは凛とした青だ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

(single) Last Scene


CD Tracklist
  1. Last Scene (ラストシーン)
  2. Guitar Usagi (ギターウサギ)
  3. Last Scene -Instrumental-

Blu-ray Tracklist
  • Masaki Suda LIVE STREAMING 2021.02.21 [10 tracks]
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar