ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Ohara Yuiko - Kaze to Yuku Michi (Lirik Terjemahan) / Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu ED 2

Yuiko Ohara - Kaze to Yuku Michi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 大原ゆい子 風と行く道 歌詞 info lagu digital single 無職転生

Kaze to Yuku Michi merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu anisong Jepang, Ohara Yuiko. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 2 Oktober 2021 secara digital.

Sementara versi fisiknya akan dirilis dalam CD album soundtrack Mushoku Tensei theme song collection pada 22 Desember 2021, berisikan lagu-lagu tema anime Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu yang semuanya dibawakan oleh Yuiko.

Lagu Kaze to Yuku Michi digunakan sebagai lagu ending anime Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu. Lagu ini digunakan saat anime ini memasuki cour keduanya pada 4 Oktober 2021, cour pertamanya sebelumnya telah tayang pada bulan Januari sampai Maret kemarin.

Yuiko Ohara - Kaze to Yuku Michi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 大原ゆい子 風と行く道 歌詞 info lagu digital single 無職転生

Anime dengan judul Inggris Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation ini diadaptasi dari seri light novel buatan Rifujin na Magonote. Bercerita tentang seorang NEET berumur 34 tahun yang terbunuh saat menyelamatkan orang asing dari kecelakaan di jalan, lalu ia bereinkarnasi ke dunia sihir sebagai Rudeus Greyrat, seorang bayi yang baru lahir.

Official Audio



Romaji


madobe de miteita sora to kono sora wa onaji na no ka
tasogare wa kokoro wo yomu you ni irozuiteiru mitai da

mujaki na hibi wo oita basho de
kaze ga bokura wo mukaeru you ni fuiteiru

kawaranaide machi mo hito mo yume ni made mita mama
ano hi no you ni ichibanboshi ni negau kaeri no michi

mezamashi kawari no akumu naite mezameta asa ni wa
yasashiku nadete kureta haha no nukumori wo omoidashita

tadaima no ato no kuuhaku wo
natsukashisa no nokoru kono keshiki ni takushite

kawatte yuku machi mo hito mo yume mo koku ikkoku to
dakarakoso bokura wa motto tsuyoku nareru

michi no nai michi wo koete donna iro no sora mo
itsuka wa utsukushiku naru koto wo shitta

kaette kita me wo tojireba

aitakatta machi mo hito mo yume mo koku ikkoku to
kawatteiku tomedo naku nagare tsuzukeru kawa no you ni
me wo tojireba koko wa itsumo itsumo itsu datte
kawaru koto no nai keshiki ga bokura no soba ni iru yo

Indonesia


Apakah langit ini sama dengan langit yang terlihat di dekat jendela?
Senja berubah warna seolah mencoba membaca perasaanku

Di tempat dimana kami meninggalkan hari-hari yang polos
Angin berhembus, seakan menyambut kami

Kota dan orang-orang masih sama, seperti yang kuimpikan
Berharap pada bintang pertama seperti hari itu, jalan untuk pulang

Mimpi buruk pengganti jam alarm, aku terbangun menangis di pagi hari
Ku teringat pada kehangatan ibu yang membelaiku dengan lembut

Terasa hampa setelah ku berkata 'aku pulang'
Tersisa kerinduan yang ada, kupercayakan pada pemandangan ini

Kota, orang-orang, dan impian, berubah setiap saat
Itu sebabnya kita semua bisa menjadi lebih kuat

Melewati jalan yang baru, tak peduli seperti apa warna langitnya
Suatu saat, aku tahu bahwa itu akan menjadi indah

Ketika kita menutup mata, dan kembali

Aku rindu, kota, orang-orang, dan impian, setiap saat
Berubah, seperti sungai yang terus mengalir tanpa henti
Ketika kita menutup mata, selalu, setiap saat,
Akan selalu ada pemandangan di sisi kita yang tak pernah berubah

歌詞


窓辺で見ていた空と この空は同じなのか
黄昏は心を読むように 色付いているみたいだ

無邪気な日々を置いた場所で
風が僕らを迎えるように吹いている

変わらないで街も人も夢にまでみたまま
あの日のように一番星に願う 帰りの道

目覚まし代わりの悪夢 泣いて目覚めた朝には
優しく撫でてくれた母の温もりを思い出した

ただいまの後の空白を
懐かしさの残るこの景色に託して

変わっていく 街も人も夢も刻一刻と
だからこそ僕らはもっと強くなれる

道のない道を越えて どんな色の空も
いつかは美しくなる事を知った

帰ってきた 目を閉じれば

会いたかった 街も人も夢も刻一刻と
変わっていく 止めどなく流れ続ける川のように
目を閉じればここはいつも いつも いつだって
変わることのない景色が僕らの側にいるよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar