ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

RADWIMPS - MAKAFUKA (Lirik Terjemahan) / Gran Saga theme song

RADWIMPS - MAKAFUKA lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 歌詞 info lagu album Forever Daze gim RPG Gran Saga

MAKAFUKA merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 5 November 2021 secara digital, bersamaan dengan MV-nya yang diunggah di YouTube.

Lagu MAKAFUKA digunakan sebagai lagu tema gim smartphone RPG Gran Saga, yang dijadwalkan akan dirilis pada 18 November.

RADWIMPS - MAKAFUKA lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 歌詞 info lagu album Forever Daze gim RPG Gran Saga

Versi fisik lagu tersebut akan dimasukkan dalam album terbaru mereka 'FOREVER DAZE' yang akan dirilis pada 23 November 2021. Album ini mencakup 14 track, selain CD edisi reguler, album ini juga hadir dengan edisi terbatas CD+Blu-ray+Photobook (15th anniversary box) dan edisi terbatas CD+2DVD+Photobook (15th anniversary box). 


RADWIMPS 10th album, FOREVER DAZE details CD DVD Blu-ray tracklist info lagu album terbaru

Official MV



Romaji


kimi no koto kangaeru to naze ka "mou dame da" to boyaita kokoro ga
"shikatanai na, ato sukoshi dake ne" to boku ni katari ayumi wo susumeru

atedo naku imi wo sagasu inochi hontou wa kono yo no irikuchi de
akeppanashita ano doa no arika mitsukeru tame no mono datta nara

sore wo hitori de wa sagasenai you ni tsukutta ijiwaru na kami-sama
anata no okage de deaetan da
kono makamaka fukashigi na seimei ni

kono uchuu ga ima made mite kita kanashimi ya itami no subete wo
shitteru ka no you na kimi no sono namida wa nani

kono uchuu ga ima made mitsumeta yorokobi no subete tashite mo
oitsukanai hodo no kimi no sono egao wa nani

hamidasu no tomeru no ga boku no shigoto na no?
sore ga boku no yakume nara nozomu tokoro da yo

taikutsu ya haiiro no taida mo kimi to nara iro ga kawatteku no wa
"doko ni iku ka" yori "dare to iru ka" ga kyou no keshiki wo kimete yuku kara

kimi ga dekiteku sono totsukitooka ni boku wa nani wo shiteita darou
kitto yumen naka de kimi no chiisana hesonoo ni yubisaki de furetan darou

koi to unmei to kiseki ni furimawasareru konna bokura ni
nokosareta aragai kata wa nani ga aru darou

uso ya kako ya fukanoutachi ga yotte takatte konna bokura no
yukute wo fusagu kedo kimi wa nante suteppu de sa

kawasu you ni odoru nosa kono shuraba de sae
boku wa boku de mitsuzukeru amari ni kirei de

kimi no karada no naka ni mugen no ginga ga afureteiru koto
boku wa dore dake fukaku, tooku e oyoide ikeru no darou ka
kurayami mo kowakunai yo

kono uchuu ga ima made mitekita kanashimi ya itami no subete wo
shitteru ka no you na kimi no sono namida wa nani

kono uchuu ga ima made mitsumeta yorokobi no subete tashite mo
oitsukanai hodo no kimi no sono egao wa nani

kiseki no ryou no haji ni tatsu you na kimi no
sono mujuuryoku no naka de boku wa iki wo suru

mugen wo oyogu

Indonesia


Entah mengapa saat memikirkan dirimu, hatiku yang mengeluh, "sudahlah, itu tak berguna"
Berubah menjadi "baiklah, mari kita coba sedikit lagi", dan mulai berjalan terus

Mencari makna dari jiwa dengan sia-sia, di pintu masuk dunia ini
Namun bagaimana bila itu adalah cara untuk menemukan di mana pintunya, dibiarkan terbuka lebar

Dibuat sulit bagi kita untuk menemukannya sendirian, tuhan itu kejam
Berkat dirimu, aku bisa menemukannya
Keberadaan misterius yang ajaib ini 

Seolah kau tahu semua kesedihan dan rasa sakit yang telah dilihat oleh semesta ini
Apa mereka tahu, air mata yang kau tumpahkan?

Melebihi jumlah semua kegembiraan yang pernah dilihat oleh semesta ini
Senyuman apa yang kau tunjukkan, dimana aku tak bisa mengikutinya?

Apakah aku harus menghentikanmu saat kau melampaui batas?
Bila itu peran yang kau berikan padaku, dengan senang hati aku menerimanya

Bersamamu, warna kebosanan dan kemalasan akan berubah dari abu-abu
Bukan "kemana kau pergi", namun "dengan siapa kamu" yang menentukan pemandangan hari ini

Kira-kira apa yang akan ku lakukan hingga pada 10 Oktober saat kau dilahirkan?
Mungkin di dalam mimpiku, aku menyentuh tali pusarmu yang kecil dengan ujung jariku

Bagi kita yang terombang-ambing dalam cinta, takdir, dan keajaiban
Apa ada cara yang tersisa untuk melawannya?

Kita yang dikelilingi oleh kebohongan, masa lalu, dan kemustahilan yang menghalangi jalan kita
Namun lihat bagaimana kau mengatur langkahmu

Menari untuk menghindari bahkan kegelapan ini
Begitu indah, sehingga aku menatapmu

Kau membawa galaksi tak terbatas di dalam tubuhmu
Aku bertanya-tanya, seberapa dalam dan jauh aku bisa berenang
Aku tak takut dengan kegelapan lagi

Seolah kau tahu semua kesedihan dan rasa sakit yang telah dilihat oleh semesta ini
Apa mereka tahu, air mata yang kau tumpahkan?

Melebihi jumlah semua kegembiraan yang pernah dilihat oleh semesta ini
Senyuman apa yang kau tunjukkan, dimana aku tak bisa mengikutinya?

Bagaikan berdiri di kedua ujung keajaiban
Aku bernafas, di dalam keadaan gravitasi nol dirimu

Berenang tanpa batas

English (Official)


Dunno why but when I think of you, my heart goes from “I’m done” 
To “Oh well, let’s try a little more,” and starts to move on

Searching in vain for the meaning of soul, at the entrance to this world
But what if it was a way to find where the door is, left wide open

God is cruel -  He made it hard for one to find it alone
Because of you, I was able to find
This miraculously mysterious existence

It's as if you know all the sorrow and pain this universe has seen
What are those knowing tears you shed?

It's more than the sum of all the joy this universe has ever seen
What are those smiles you flash that I can't keep up with?

Do I have to stop you from going over the edge?
If that's the role you’ve given me, I'll gladly take 

With you, the color of boredom and laziness will change from gray
It's not "where you go" but "who you're with" that determines the view today

What did I do during the days until you were born?
I guess in my dream, I touched your tiny umbilical code with my fingertips

As we are swayed by love, fate, and miracle
What are the ways we have left to defy?

Lies, past, and the impossibles all gang up to block our way
But look how you time your steps 

And dance to dodge even in this madness
So beautiful, that I gaze away at you

That you carry an infinite galaxy in your body
Wonder how deep and far I'm able to swim 
I'm not afraid of the dark anymore

It's as if you know all the sorrow and pain this universe has seen
What are those knowing tears you shed?

It's more than the sum of all the joy this universe has ever seen
What are those smiles you flash that I can't keep up with?

歌詞


君のこと考えるとなぜか 「もうダメだ」とボヤいた心が
「仕方ないな、あと少しだけね」と僕に語り 歩みを進める

あてどなく意味を探す命 本当はこの世の入り口で
開けっ放したあのドアの在り処 見つけるためのものだったなら

それを一人では探せないように作った 意地悪な神様
あなたのおかげで出会えたんだ
この摩訶摩訶不可思議な生命に

この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
知ってるかのような君のその涙はなに

この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
追いつかないほどの君のその笑顔はなに

はみ出すの止めるのが 僕の仕事なの?
それが僕の役目なら 望むところだよ

退屈や灰色の怠惰も 君となら色が変わってくのは
「どこに行くか」より「誰といるか」が今日の景色を決めてゆくから

君ができてくその十月十日に 僕は何をしていただろう
きっと夢ん中で 君の小さなへその緒に指先で触れたんだろう

恋と運命と奇跡に振り回されるこんな僕らに
残されたあらがい方は何があるだろう

嘘や過去や不可能たちが寄ってたかってこんな僕らの
行く手を塞ぐけど君はなんてステップでさ

かわすように踊るのさ この修羅場でさえ
僕は僕で見続ける あまりに綺麗で

君の身体の中に無限の 銀河が溢れていること
僕はどれだけ 深く、遠くへ 泳いでいけるのだろうか
暗闇も怖くないよ

この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
知ってるかのような君のその涙はなに

この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
追いつかないほどの君のその笑顔はなに

奇跡の両の端に 立つような君の
その無重力の中で 僕は息をする

無限を泳ぐ

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* Romanized & Indonesia : hinayume
* English : Official MV YouTube
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar