ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Rei - Houseki feat. Ikuta Rira (Permata) Lirik Terjemahan

Washio Reina x Ikura YOASOBI - Houseki lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single e-girls flower

Houseki merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, Washio Reina. Lagu ini dirilis pada 17 November 2021 sebagai single digital ketiganya sejak debut sebagai artis solo pada Oktober 2020 dengan nama panggung Rei. Sebelumnya, ia merupakan anggota girlgroup Flower dan E-girls.

Washio Reina x Ikura YOASOBI - Houseki lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single e-girls flower

Dalam lagu ini, Rei berkolaborasi dengan penyanyi-penulis lagu sekaligus vokalis grup YOASOBI, Ikuta Rira (Ikura), dan menjadi kolaborasi pertama Rei sebagai artis solo. Ikura juga yang menulis sendiri lagu Houseki ini, dan menjadi lagu pertama yang ia sediakan untuk orang lain. 

Washio Reina x Ikura YOASOBI - Houseki lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single e-girls flower

Official Audio



Romaji


nakanai to kimeteita
zutto wakatte itan da
hanareru toki ga kuru to
omoide ga boku no kokoro ni
sabishisa wo ikutsu mo hakonde kurun da

iikagen akita hazu no
odoketa yaritori sae
imasara chotto koishiku naru
maru de saigo wo wasureta you ni
itsumo toori warau hou ga
yoku niatteru

bokura wa tada sagashi tsuzuketeta
dare demo nai yuiitsu no jibun wo
sore wa hiruma ni ukabu hoshi no you ni
mienakute mo soko ni aru mono
hajime kara bokura motteiru
kakegae nai mono
migaiteiku sono saki de itsuka
kitto mitsukaru

kurikaeshi oboeta uta ga
shimikonda merodii ga
karada chuu wo megutteku
hitotsu nokorazu yakitsukeru yo
kawari no nai
boku no kaeru basho wo

toki ni kizutsuki
ienai kokoro wo mochiyotte wa
asa ga kuru made katariakashita
sukoshi dake karuku natta karada ni
kibou wo sosoide
mata nando demo oikaketa ne

konya boku wa koko wo tatsu
tsumoru sabishisa wo se ni shite
zenbu kotoba ni shinaku tatte
unazuku kimi wo mireba wakaru
kore made no toki ga
bokura ni ataeta hikari wa
dare ni mo saegire yashinai yo ne
kitto daijoubu

hajimari wa hitoribocchi datta
soshite mata kyou hitori aruiteiku
demo seotta nimotsu no naka ni
houseki no you na hibi ga tsumatteru
mou kodoku janai
kono mune wo tomoshi tsuzukeru hikari ga
magire mo naku sore wa kimi da
itsu made mo zutto

Indonesia


Ku putuskan untuk tidak menangis
Aku selalu tahu itu
Ketika saatnya untuk pergi
Kenangan di hatiku
Akan membawa begitu banyak kesepian

Bahkan kau pasti sudah bosan
Bertukar lelucon
Kini aku menjadi sedikit merindukannya
Seolah ku telah lupa dengan yang terakhir
Tertawa seperti biasanya
Itu terlihat lebih baik

Kami hanya terus mencari
Satu-satunya diri kami yang bukan siapa-siapa
Itu bagai bintang yang mengambang pada siang hari
Bahkan ada sesuatu yang tak terlihat di sana
yang kami miliki sejak awal
Hal-hal yang tak tergantikan
Setelah memolesnya, suatu saat
Ku yakin kita akan menemukan itu

Lagu yang ku ingat berulang kali
Melodi yang meresap dalam jiwa
Berputar-putar di seluruh tubuh
Segalanya tak terlupakan
Satu-satunya,
Tempatku untuk pulang

Terkadang terluka
Mengumpulkan perasaan yang tak bisa sembuh
Berbicara sepanjang malam hingga pagi tiba
Menuangkan harapan
Pada tubuh yang menjadi sedikit lebih ringan
Lagi, mengejarnya berulang kali

Malam ini aku akan pergi dari sini
Dengan menanggung kesepian yang menumpuk
Tak bisa mengungkapkan semuanya ke dalam kata-kata
Namun saat kau mengangguk, kau pasti sudah paham
Waktu yang telah memberi kita,
Cahaya sampai saat ini
Tak akan ada yang bisa menghalangi
Aku yakin semua akan baik-baik saja

Awalnya kesepian
Dan ku akan berjalan sendirian lagi hari ini
Namun di dalam bagasi yang aku bawa
Terdapat hari-hari bagai permata yang kita kemas bersama
Jadi aku tak kesepian lagi
Cahaya yang terus menerangi hati ini
Itu pasti adalah dirimu
Selalu, dan sampai kapan pun

歌詞


泣かないと決めていた
ずっと分かっていたんだ
離れるときが来ると
思い出が僕の心に
寂しさを幾つも運んでくるんだ

いい加減飽きたはずの
戯けたやり取りさえ
今更ちょっと恋しくなる
まるで最後を忘れたように
いつも通り笑うほうが
よく似合ってる

僕らはただ探し続けてた
誰でもない唯一の自分を
それは昼間に浮かぶ星のように
見えなくてもそこにあるもの
始めから僕ら持っている
かけがえないもの
磨いていくその先でいつか
きっと見つかる

繰り返し覚えた歌が
染み込んだメロディーが
身体中を巡ってく
ひとつ残らず焼き付けるよ
代わりのない
僕の帰る場所を

時に傷つき
癒えない心を持ち寄っては
朝が来るまで語り明かした
少しだけ軽くなった身体に
希望を注いで
また何度でも追いかけたね

今夜僕はここを発つ
積もる寂しさを背にして
全部言葉にしなくたって
頷く君を見れば分かる
これまでの時間が
僕らに与えた光は
誰にも遮れやしないよね
きっと大丈夫

始まりは独りぼっちだった
そしてまた今日一人歩いていく
でも背負った荷物の中に
宝石のような日々が詰まってる
もう孤独じゃない
この胸を灯し続ける光が
紛れもなくそれは君だ
いつまでもずっと

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger abal-abal yang merangkap jadi translator abal-abal

Related Posts

Posting Komentar