ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Aimer - Zankyou Sanka (Lirik Terjemahan) / Kimetsu no Yaiba: Yuukaku-hen OP

Aimer - Zankyou Sanka lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 残響散歌 歌詞 info lagu 20th single details Demon Slayer opening

Zankyou Sanka merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimer. Lagu ini didistribusikan digital terlebih dahulu pada 6 Desember 2021, disusul dengan video musiknya yang premiere pada 12 Desember di YouTube.

Lagu tersebut akan dirilis sebagai single ke-20 Aimer dalam bentuk double A-side bersama lagu Asa ga Furu. Single ini akan dirilis pada 12 Januari 2022, hadir dalam CD edisi reguler, CD+DVD edisi terbatas, dan CD+DVD edisi anime terbatas.

Kedua lagu yang menjadi A-side single tersebut digunakan sebagai lagu opening dan ending anime Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Entertainment District Arc. Anime yang mulai tayang pada 5 Desember 2021 ini merupakan kelanjutan dari season kedua anime Kimetsu no Yaiba (Mugen Train Arc) yang tayang pada Oktober kemarin.

Aimer - Zankyou Sanka lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 残響散歌 歌詞 info lagu 20th single details Demon Slayer opening

Perjuangan pembasmi iblis berlanjut, kali ini Tanjiro mendapat misi bersama Hashira Suara, Tengen Uzui untuk mengungkap kasus misterius di salah satu distrik hiburan yang banyak memakan korban jiwa.

Official Audio



Official MV



Romaji


dare ga sode ni saku genka
tada soko ni ai wo otoshita
hade ni iro wo tokasu yoru ni ginshu no tsuki wo soete

korogaru you ni kaze wo kitte
tsumazuku goto ni tsuyoku natta
hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
erabarenakereba erabeba ii

koe yo todoroke yoru no sono mukou e  
namida de nijindeta anna ni tooku no keshiki made hibikiwatare
nani wo kanadete? dare ni todoketakute?
futashika na mama de ii
donna ni kurai kanjou mo
donna ni nagai kattou mo
uta to chire
zankyou

tada hitori mau senya
tagaenai tai wo musubeba
hade na iro mo makasu you ni shinku no ka koso aware

kono saki donna tsurai toki mo
kuchisaki yori mo mune wo hatte
daita yume no akari wo zenbu tadoru dake
nigedasu tame koko made kitan janai daro?

erabarenakereba erabeba ii

koe wo karashite moeru hana no you ni
yamikan wo terashitara
aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
yoru wo kazoete asa wo egaku you na  
azayaka na ne wo narasu
donna ni fukai koukai mo
donna ni takai genkai mo
kakikeshite
zankyou

Indonesia


Di lengan siapa bunga hantu itu mekar
Dan hanya menjatuhkan nila di sana
Di malam ketika warna yang mencolok itu larut, terhias oleh rembulan berwarna merah terang 

Bergerak melawan angin seolah terguling-guling
Kau bertambah kuat setiap kali tersandung
Merangkul semua cahaya, rasa sakit, dan amarah
Jika tak ada yang memilihnya, kau yang harus memilih jalan itu

Suaramu, meraung, melampaui malam itu
Mengalir dengan air matamu, bergema sampai ke pemandangan yang sejauh itu
Melodi apa yang kau mainkan? pada siapa kau ingin menyampaikannya?
Tak masalah jika itu masih belum jelas
Tak peduli seberapa gelapnya emosimu
Tak peduli seberapa panjangnya masalahmu
Sebarkan dengan lagumu
Gema itu

Ribuan malam, kau hanya akan menari sendirian
Jika kau mengikatkan obi yang sama
Duka dengan aroma merah tua, seolah mengalahkan warna yang mencolok

Tak peduli sesulit apapun setelah ini
Daripada mengucap janji manis, banggalah pada dirimu
Ikuti saja semua cahaya impian yang kau peluk
Kau sampai di tempat ini bukan untuk melarikan diri, kan?

Jika tak ada yang memilihnya, kau yang harus memilih jalan itu

Biarkan suaramu menjadi layu, bagai bunga yang terbakar
Jika kau menerangi di antara kegelapan
Walaupun jawaban yang benar masih terlalu samar
Bagai menghitung malam dan melukis pagi esok
Bunyikan suara yang jelas
Tak peduli seberapa dalam penyesalanmu
Tak peduli seberapa tinggi batasmu
Tenggelamkan
Dengan gema itu

歌詞


誰が袖に咲く幻花(げんか)
ただ そこに藍を落とした
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて

転がるように風を切って
躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
選ばれなければ 選べばいい

声よ 轟け 夜のその向こうへ 
涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
何を奏でて? 誰に届けたくて?
不確かなままでいい
どんなに暗い感情も
どんなに長い葛藤も
歌と散れ
残響

ただ一人舞う千夜
違えない帯(たい)を結べば
派手な色も負かす様に 深紅の香こそあはれ

この先どんなつらい時も
口先よりも胸を張って
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?

選ばれなければ 選べばいい

声をからして 燃える花のように
闇間を照らしたら
曖昧過ぎる正解も譜面にして
夜を数えて朝を描く様な 
鮮やかな音を鳴らす
どんなに深い後悔も
どんなに高い限界も
掻き消して
残響

* Lyrics from Official MV YouTube
* Romanized & translated by hinayume

(single) Zenkyou Sanka / Asa ga Furu


Aimer - Zankyou Sanka lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 残響散歌 歌詞 info lagu 20th single details Demon Slayer opening

Aimer - Zankyou Sanka lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 残響散歌 歌詞 info lagu 20th single details Demon Slayer opening

Aimer - Zankyou Sanka lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 残響散歌 歌詞 info lagu 20th single details Demon Slayer opening

CD Tracklist

  1. Zankyou Sanka (残響散歌)
  2. Asa ga Kuru (朝が来る)
  3. Zankyou Sanka -Instrumental-
  4. Asa ga Kuru -Instrumental-
  5. Zankyou Sanka -TV Size-
  6. Asa ga Kuru -TV Size-

DVD Tracklist


Limited Edition
  1. "Zankyou Sanka" MUSIC VIDEO
  2. "Asa ga Kuru" MUSIC VIDEO

Limited Anime Edition
  1. TV Anime Kimetsu no Yaiba – Yuukaku-hen Non-Credit OP Movie (テレビアニメ「鬼滅の刃」遊郭編ノンクレジットOP映像)
  2. TV Anime Kimetsu no Yaiba – Yuukaku-hen Non-Credit ED Movie (テレビアニメ「鬼滅の刃」遊郭編ノンクレジットED映像)
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar