ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Misaki - Watashi Janakatta? (Bukan Aku?) Lirik Terjemahan

Lirik Lagu dan Terjemahan Misaki - Watashi Janakatta? lyrics terjemahan arti kanji romaji indonesia english translations 歌詞 info lagu 私じゃなかった?みさき

Watashi Janakatta? merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu muda Jepang, Misaki. Lagu ini dirilis pada 10 Desember 2021 sebagai single digital ketiganya melalui muchoo (avex), bersamaan dengan MV-nya yang dibintangi oleh Rino Wauchi mulai premiere di YouTube.

Lagu tersebut menjadi lagu original pertama yang ditulis dan dibuat sendiri oleh Misaki selama karir bermusiknya. Lagu yang bercerita tentang patah hati ini diambil dari pengalaman pribadi Misaki sendiri, mengungkapkan bagaimana rasanya ketika ia berada dalam cinta bertepuk sebelah tangan.

Official MV



Romaji


saisho kara wakatteita hazu na no ni
itsukara ka jibun no ibasho ni omoete
naki nagara "aitai" tte amaeru no mo
watashi ni dake. tte shinjite itakatta no

kimi no egao mo nakigao mo
Ichiban chikaku de mite kita no wa watashi na no ni
kimi no me ni utsutteiru no ga
watashi janai no taerarenakute

kimi ga kureta "zutto" tte kotoba wo shinjite
koko made aenakute mo sabishikute mo
futari de sasaeatte kita no ni
kyori ijou ni kokoro ga hanareta no wa itsu kara darou
watashi no sei ka na?
gomen ne, iyashi ni narenakatta ne

kimagure na kimi kara no chakushin wo
matsu kuse ga ima mo zutto nukete kurenakute
tonari de mune hatte waraeru you ni
niau kanojo ni narou to doryoku shita no

demo kimi wa sokkenakute itsu demo
henji wa nimoji dake de owaraseru no
hajimete hanashita hi mo, kinenbi mo
kimi wa tokku ni wasureteru yo ne?

kimi ga kureta "zutto" tte kotoba wo shinjite
koko made aenakute mo sabishikute mo
futari de sasaeatte kita no ni
omoeba omou hodo tooku kanjiru no wa
doushite darou?
watashi no sei ka na?
gomen ne, iyashi ni narenakatta ne

kimi ga hoka no dareka to
shiawase ni naru no ga kowakute
demo kimi wo shiawase ni dekiru no wa
watashi janai. watashi ja dame dakara...

kimi ga kureta "zutto" tte kotoba wo shinjite
koko made aenakute mo sabishikute mo
futari de sasaeatte kita no ni
kyori ijou ni kokoro ga hanareta no wa 
itsu kara darou?
watashi no sei ka na?
gomen ne, iyashi ni narenakatta ne

kimirashiku waratteite ne
shiawase ni natte ne

Indonesia


Seharusnya aku tahu itu lebih awal
Namun entah kenapa, aku merasa seolah tempatku di sana
Menangis sambil berkata "aku merindukanmu" dengan manis
Ku ingin percaya, bahwa itu hanya untukku seorang.

Wajahmu yang tersenyum dan menangis
Akulah yang paling dekat melihatnya
Namun yang tercermin di matamu
Itu bukan aku, aku tak bisa menerimanya

Aku percaya pada kata-kata yang kamu berikan, "selalu"
Bahkan ketika kita tak bisa bertemu, dan saling merindu sampai sekarang
Kita saling mendukung satu sama lain
Namun sudah berapa lama hati kita berpisah lebih dari sekedar jarak?
Apa ini salahku?
Maaf, aku tak bisa menyembuhkanmu

Panggilan yang kudapat dari dirimu yang berubah-ubah
Aku masih belum menghilangkan kebiasaan untuk menunggunya
Agar bisa tersenyum dengan percaya diri di sampingmu
Aku berusaha keras untuk menjadi pacar yang cocok untukmu

Namun kau selalu dingin
Kau selalu membalas hanya dengan dua huruf
Hari pertama kita berbicara, dan hari jadi kita
Kau sudah lama melupakannya, kan?

Aku percaya pada kata-kata yang kamu berikan, "selalu"
Bahkan ketika kita tak bisa bertemu dan saling merindu sampai sekarang
Kita saling mendukung satu sama lain
Namun mengapa, semakin memikirkanmu, semakin aku merasa jauh?
Apa ini salahku?
Maaf, aku tak bisa menyembuhkanmu

Kau akan bahagia dengan orang lain,
Aku takut akan hal itu
Namun orang yang bisa membuatmu bahagia
Itu bukan aku. Aku tak cukup baik, itu sebabnya...

Aku percaya pada kata-kata yang kamu berikan, "selalu"
Bahkan ketika kita tak bisa bertemu dan saling merindu sampai sekarang
Kita saling mendukung satu sama lain
Namun hati kita berpisah lebih dari sekedar jarak
Sudah berapa lama itu?
Apa ini salahku?
Maaf, aku tak bisa menyembuhkanmu

Tetap tersenyum seperti dirimu yang biasanya
Ku harap kamu akan bahagia

English (Official)


I should have known it from the start
But somehow, I felt like I belonged there
Crying and sweetly saying, “I miss you”
I wanted to believe that it was just for me.

Your smiling face and crying face
I’m the one who’s been seeing you the closest
But I can see it in your eyes
That it’s not me, and I can’t take it

I believed in the words you told me, “always”
Even when we couldn’t meet and missed each other up till now
We worked things together
But how long has it been since our hearts separated more than the distance
Is it my fault?
I’m sorry that I couldn’t heal you

The call I get from your fickle self
I still have the habit to wait and can’t get out of it
So that I can smile with confidence next to you
I tried hard to be a girlfriend that fits you

But you were dry
Always replied with only 2 letters
The first day we spoke, and our anniversaries
You’ve been long since forgotten, right?

I believed in the words you told me, “always”
Even when we couldn’t meet and missed each other up till now
We worked things together
But why, the more I think about you, the more distant I feel?*
Is it my fault?
I’m sorry that I couldn’t heal you

I was afraid that
You will meet someone else and be happy
But the person who can make you happy
Isn’t me. I’m not good enough, so…

I believed in the words you told me, “always”
Even when we couldn’t meet and missed each other up till now
We worked things together
Our hearts separated more than the distance
How long has it been
Is it my fault?
I’m sorry that I couldn’t heal you

Keep smiling the way you do
I hope you’ll be happy

歌詞


最初から分かっていたはずなのに
いつからか自分の居場所に思えて
泣きながら「会いたい」って甘えるのも
私にだけ。って信じていたかったの

君の笑顔も泣き顔も
1番近くで見てきたのは私なのに
君の瞳に映っているのが
私じゃないの耐えられなくて

君がくれた「ずっと」って言葉を信じて
ここまで会えなくても寂しくても
ふたりで支え合ってきたのに
距離以上に心が離れたのはいつからだろう
私のせいかな?
ごめんね、癒しになれなかったね

気まぐれな君からの着信を
待つ癖が今もずっと抜けてくれなくて
隣で胸張って笑えるように
似合う彼女になろうと努力したの

でも君はそっけなくていつでも
返事は2文字だけで終わらせるの
初めて話した日も、記念日も
君はとっくに忘れてるよね?

君がくれた「ずっと」って言葉を信じて
ここまで会えなくても、寂しくても
ふたりで支え合ってきたのに
想えば想うほど遠く感じるのは
どうしてだろう?
私のせいかな?
ごめんね、癒しになれなかったね

君が他の誰かと
幸せになるのが怖くて
でも君を幸せにできるのは
私じゃない。私じゃだめだから…

君がくれた「ずっと」って言葉を信じて
ここまで会えなくても寂しくても
ふたりで支え合ってきたのに
距離以上に心が離れたのは
いつからだろう?
私のせいかな?
ごめんね、癒しになれなかったね

君らしく笑っていてね
幸せになってね

* Lyrics, English : Official MV YouTube (English, except for one line *)
* Romanized, Indonesia : hinayume

Komentar Misaki

Ini adalah lagu original pertama yang saya tulis dan buat ketika saya memulai karir musik saya.
Ini adalah lagu patah hati, mengungkapkan bagaimana rasanya ketika Anda berada dalam cinta bertepuk sebalah tangan di suatu hubungan!

Aku tahu bahwa cinta ini pada akhirnya akan menyakitiku…
Saya telah mengambil sikap genitnya dan kata-katanya terlalu serius
Dan aku semakin mencintainya
Namun lambat laun, dia berhenti menatapku dan mulai mencari yang lebih banyak.

Apakah kamu pernah menjalani hubungan seperti ini?
Tidakkah Anda masih ingin menjadi satu-satunya bagi mereka? 😢

Tolong dengarkan lagu ini, menangislah sepuasnya,
dan tinggalkan masa lalu dan kesedihanmu yang menyakitkan di sini!
Keluarlah dari cinta yang hanya menyakitimu dan berbahagialah
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar