ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Ai Higuchi - Akuma no Ko (Lirik Terjemahan) / Attack on Titan Final Season Part 2 ED

Info, lirik lagu Ai Higuchi - Akuma no Ko dan terjemahan lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, digital single, AOT season 4 ending

Akuma no Ko merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Higuchi Ai. Lagu ini dirilis pada 10 Januari 2022 sebagai single digital, yang berisikan 2 track dengan lagu Massara na Daichi sebagai track coupling.

Info, lirik lagu Ai Higuchi - Akuma no Ko dan terjemahan lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, digital single, AOT season 4 ending

Lagu Akuma no Ko digunakan sebagai lagu ending anime Attack on Titan Final Season Part 2 (Shingeki no Kyojin: The Final Season Part 2). Anime yang diadaptasi dari manga buatan Hajime Isayama ini mulai tayang pada 10 Januari 2022, merupakan kelanjutan dari bagian pertama Attack on Titan Final Season yang sebelumnya tayang pada 7 Desember 2020 sampai 29 Maret 2021.


Info, lirik lagu Ai Higuchi - Akuma no Ko dan terjemahan lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, digital single, AOT season 4 ending

Official Ending (TV Size)



Official Audio (Full Version)



Special MV



Romaji


tetsu no tama ga seigi no shoumei
tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
sono me wo tojite furete mireba
onaji katachi onaji taion no akuma

boku wa dame de aitsu wa ii no?
soko ni kabe ga atta dake na no ni
umarete shimatta sadame nageku na
bokura wa minna jiyuu nan dakara

tori no you ni hane ga areba
doko e datte yukeru kedo
kaeru basho ga nakereba
kitto doko e mo yukenai

tadatada ikiru no wa iya da

sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
nani wo gisei ni shite mo sore demo kimi wo mamoru yo
machigai da toshite mo utagattari shinai
tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da

tetsu no ame ga furi chiru joukei
terebi no naka eiga ni mietan da
sensou nante oroka na kyoubou
kankeinai shiranai kuni no hanashi
sore nara nande aitsu nikunde
kuroi kimochi kakushi kirenai wake
setsumei datte deki ya shinain da
bokura wa nante mujun bakka nanda

kono kotoba mo yakusarereba
hontou no imi wa tsutawaranai
shinjiru no wa sono me wo hiraite
fureta sekai dake

tadatada ikiru no wa iya da

sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
nani wo gisei ni shite mo sore demo kimi wo mamoru yo
eranda hito no kage suteta mono no shikabane
kizuitan da jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko
seigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no ko

Indonesia


Peluru besi adalah bukti dari keadilan
Setiap kali aku menembak, aku menjadi lebih dekat untuk menjadi pahlawan
Jika kau menutup mata dan menyentuhnya
Iblis yang memiliki tubuh dan suhu yang sama

Apakah bagimu aku tak cukup baik dibanding dia?
Hanya ada tembok di sana
Jangan meratapi takdir yang kita miliki sejak lahir
Karena kita semua bebas

Andai kita mempunyai sayap layaknya seekor burung
Kita bisa pergi ke mana saja
Andai kita punya tempat untuk pulang
Kita mungkin tak bisa pergi ke mana-mana

Aku tak ingin hanya sekedar hidup begitu saja

Dunia ini kejam, namun aku tetap mencintaimu
Walaupun aku harus mengorbankan segalanya, ku akan melindungimu
Sekalipun ini adalah kesalahan, aku tak meragukannya
Apa yang benar adalah percaya pada diri sendiri dengan kuat

Adegan dari hujan besi yang berjatuhan
Terlihat seperti film di dalam TV
Perang adalah kekejaman yang konyol
Ini adalah kisah tentang negara yang tak terkait dan tak dikenal
Lalu mengapa aku membenci orang itu?
Mengapa aku tak bisa menyembunyikan perasaan gelap ini?
Aku bahkan tak bisa menjelaskannya
Mengapa kita penuh dengan kontradiksi?

Bahkan bila kata-kata ini diterjemahkan
Arti yang sesungguhnya tak akan tersampaikan
Apa yang ku yakini, ketika membuka mata
Hanyalah dunia yang aku sentuh

Aku tak ingin hanya sekedar hidup begitu saja

Dunia ini kejam, namun aku tetap mencintaimu
Walaupun aku harus mengorbankan segalanya, ku akan melindungimu
Bayangan orang-orang yang ku pilih, mayat-mayat yang aku buang
Aku sadar bahwa di dalam diriku, tumbuh anak iblis
Di balik keadilan, di tengah pengorbanan, ada anak iblis di dalam hatiku

English (Official)


An iron bullet is proof of justice.
Whenever I shot I became closer to the hero.
If you close your eyes and touch it,
The evil who has the same body and the same temperature. 

Am I not good enough and is he better for you?
There was just a wall.
Don’t cry about the destiny we were born with.
Cause we are all free.

If we have wings like birds,
We could go anywhere.
If we don’t have a place to return to,
We might not be able to go anywhere.

I don’t want to just live. 

This world is cruel but I still love you.
Even if I sacrifice everything, I will protect you.
Even if this is a mistake, I don’t doubt it.
What is right is believing in myself strongly.
 
The scene of the rain of iron falling.
It was on the TV, which looks like a movie.
War is a stupid violence.
It’s the story of an unrelated and unknown country.

Then why do I hate him,
The reason why I can’t hide my dark feelings,
I can’t even explain why.
How come we are full of contradictions?

Once this word is translated,
The real meaning won’t be understood.
What I believe is, when opening your eyes,
Only the world you touch.

I don’t want to just live.

This world is cruel but I still love you.
Even if I sacrifice everything, I will protect you.
The shadow of the person whom I chose, the corpse of what I threw.
I noticed that what is growing inside me is the child of evil.
Behind justice, inside of sacrifice, there is a child of evil inside my heart.

歌詞


鉄の弾が 正義の証明
貫けば 英雄に近づいた
その目を閉じて 触れてみれば
同じ形 同じ体温の悪魔

僕はダメで あいつはいいの?
そこに壁があっただけなのに
生まれてしまった 運命嘆くな
僕らはみんな 自由なんだから

鳥のように 羽があれば
どこへだって行けるけど
帰る場所が なければ
きっとどこへも行けない

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
間違いだとしても 疑ったりしない
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ

鉄の雨が 降り散る情景
テレビの中 映画に見えたんだ
戦争なんて 愚かな凶暴
関係ない 知らない国の話
それならなんで あいつ憎んで
黒い気持ち 隠しきれない理由
説明だって できやしないんだ
僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ

この言葉も 訳されれば
本当の意味は伝わらない
信じるのは その目を開いて
触れた世界だけ

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
選んだ人の影 捨てたものの屍
気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子
正義の裏 犠牲の中 心には悪魔の子

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & Indonesian trans. by hinayume
* English from Special MV (YouTube)

Akuma no Ko


Tracklist
  1. Akuma no Ko (悪魔の子)
  2. Massara na Daichi (まっさらな大地)
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar