ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Ikuta Rira - Sparkle (Lirik Terjemahan) / Kyou, Suki ni Narimashita. Mikan-hen theme song

Info, lirik lagu dan terjemahan Ikuta Lilas - Sparkle lyrics arti kanji romaji indonesia translations スパークル 歌詞, info lagu, digital single, abema tv reality show

Sparkle merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang sekaligus vokalis grup YOASOBI, Ikuta Rira. Lagu ini dirilis secara digital pada 17 Januari 2022, dan menjadi singel digital solo kelima penyanyi yang biasa dipanggil Ikura ini.

Info, lirik lagu dan terjemahan Ikuta Lilas - Sparkle lyrics arti kanji romaji indonesia translations スパークル 歌詞, info lagu, digital single, abema tv reality show

Lagu tersebut ditulis dan digubah sendiri oleh Ikura, dan digunakan sebagai lagu tema program romance reality show Abema TV 'Kyou, Suki ni Narimashita. Mikan-hen'. Merupakan series ke-41 dari 'Kyou, Suki ni Narimashita.' yang menceritakan tentang percintaan remaja SMA.

Info, lirik lagu dan terjemahan Ikuta Lilas - Sparkle lyrics arti kanji romaji indonesia translations スパークル 歌詞, info lagu, digital single, abema tv reality show

Sebelumnya Ikura juga membawakan lagu Yakusoku no Romance sebagai lagu tema untuk series ke-37 (Himawari-hen) sampai series ke-40.

Official Audio



Romaji


kirameite kietetta hitohira no koi no ketsumatsu wa…

okkochite yuku you na kokochi ga shita no wa
me to me ga atta toki deshita honno isshun no koto

kitto komarasechau desho? zenbu tsutaete shimaeba
kuzureteiku mono bakari ga atama wo meguru meguru

kimi ga itooshiku omou no wa watashi janai kamo to
dokoka de zutto kanjiteiru no ni
noboseta hoho wo yorufuu ni makasete hiyashite

kirameite kietetta hitohira no koi no ketsumatsu wa
itai hodo hajime kara kimatte itan da
sore demo kimi no yokogao itooshiku natte
ukanda nimoji ga kakemeguru koe ni dekizu

konna chikaku ni iru no ni itsumo tooku wo miteiru ne
hontou no kimi ga shiritai no nante ieru wakenai kedo

yawarakai koe adokenai shigusa kimi ni muchuu ni natte
mawari ga motto mienaku natteiku
mada soba ni itai tte ieru you na kyori ni naretara

kirameite kietetta yozora wo hashirisaru hoshi no you ni
hitotoki no shiawase nogasanai you ni
mabataki mo oshii hodo kimi wo miteita
kitto itsuka dokoka e yuku no deshou?

itsu datte yomerareru hazu no koi ni yume wo mitsuzukete wa
samenaide to negatte shimau aimai mo kowai mo nigirishimete

kimi ga suki sore dake ga uso no nai watashi no kimochi de
itakute mo wakatteite mo kawari wa shinain da
kurushisa mo itoshisa mo zenbu kimi kara moraete yokatta
wasurenai yo hibi wo koi wo shita imi wo

okkochite yuku you na kokochi ga shita no wa
me to me ga atta toki deshita honno isshun no koto

Indonesia


Berkilau dan menghilang, akhir dari sepotong cinta ini...

Yang membuatku merasa seakan jatuh cinta
Dalam sekejap, itu adalah ketika mata kita saling bertemu

Ku yakin itu akan mengganggumu, kan? jika ku beritahu semuanya
Aku tidak bisa berhenti memikirkan semua hal yang akan menjadi berantakan

Mungkin saja bukan diriku, orang yang kau cintai
Walau ku selalu merasakannya di suatu tempat
Ku biarkan angin malam mendinginkan pipiku yang memerah

Berkilau dan menghilang, akhir dari sepotong cinta ini
Itu sudah ditakdirkan sejak awal, rasanya begitu menyakitkan
Namun tetap saja wajahmu dari sampingmu itu, masih memikat hatiku
Dua kata yang muncul di benakku, ku tak mampu mengatakannya

Meski kita sedekat ini, namun kau selalu melihat ke kejauhan
Ku ingin tahu dirimu yang sebenarnya, walau ku tak bisa mengatakannya

Suaramu yang lembut, sikap polosmu, aku begitu terobsesi denganmu
Hingga membuatku tak bisa melihat sekitar lagi
Andai saja aku cukup dekat untuk berkata bahwa ku masih ingin berada di sampingmu

Berkilau dan menghilang, bagai bintang yang menghilang di langit malam
Ku tak ingin melewatkan momen kebahagiaan ini
Jadi aku melihatmu hingga tak bisa berkedip
Ku yakin suatu saat nanti kamu akan pergi entah ke mana, kan?

Terus memimpikan cinta yang seharusnya bisa aku hentikan
Dan berharap tak akan pernah bangun, mengenggam erat ketidakjelasan dan ketakutan

Aku menyukaimu, itu saja, dengan perasaanku tanpa kebohongan
Meski itu menyakitkan, meski kau mengetahuinya, itu tak akan berubah
Aku senang atas semua rasa sakit dan kasih sayang yang kuterima darimu
Tak akan pernah ku lupakan hari-hari itu, dan apa itu arti jatuh cinta

Yang membuatku merasa seakan jatuh cinta
Dalam sekejap, itu adalah ketika mata kita saling bertemu

歌詞


煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は…

落っこちていくような 心地がしたのは
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと

きっと困らせちゃうでしょ? 全部伝えてしまえば
崩れていくものばかりが 頭をめぐるめぐる

君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
どこかでずっと感じているのに
のぼせた頬を夜風に任せて 冷やして

煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
痛いほど始めから決まっていたんだ
それでも君の横顔 愛おしくなって
浮かんだ二文字が駆けめぐる 声に出来ず

こんな近くにいるのに いつも遠くを見ているね
本当の君が知りたいの なんて言えるわけないけど

柔らかい声 あどけない仕草 君に夢中になって
周りがもっと見えなくなっていく
まだ側にいたいって言えるような 距離になれたら

煌めいて消えてった 夜空を走り去る星のように
ひとときの幸せ 逃さないように
瞬きも惜しいほど君をみていた
きっといつかどこかへ 行くのでしょう?

いつだって止められるはずの恋に夢を見続けては
覚めないでと願ってしまう 曖昧も怖いも握り締めて

君が好き それだけが 嘘のない私の気持ちで
痛くても分かっていても 変わりはしないんだ
苦しさも愛しさも 全部君から貰えて良かった
忘れないよ日々を 恋をした意味を

落っこちていくような 心地がしたのは
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar