ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Little Glee Monster - Sangatsu Kokonoka (9 Maret) Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan Little Glee Monster - Sangatsu Kokonoka lyrics arti kanji romaji indonesia translations 3月9日 歌詞, info lagu, single Your Nameyoutube.com/watch?v=JAN8BIagE8Q

Sangatsu Kokonoka merupakan lagu milik girlgroup asal Jepang, Little Glee Monster. Lagu ini dicover dari single ketiga grup band Remioromen yang dirilis pada tahun 2004 dan saat itu digunakan dalam insert song drama 1 Litre of Tears (1 Litre no Namida).

Lagu Sangatsu Kokonoka didistribusikan terlebih dahulu pada 23 Februari 2022 secara digital, bersamaan dengan MV-nya yang dibintangi oleh member Nogizaka46, Sakura Endo mulai premiere di YouTube.

Lagu tersebut menjadi track coupling dalam single terbaru LGM yang berjudul 'Your Name', single ini akan dirilis pada 2 Maret 2022 dalam CD+Blu-ray edisi terbatas, CD edisi reguler, dan CD+Blu-ray edisi anime.

Info, lirik lagu dan terjemahan Little Glee Monster - Sangatsu Kokonoka lyrics arti kanji romaji indonesia translations 3月9日 歌詞, info lagu, single Your Name

Official MV



Romaji


nagareru kisetsu no mannaka de
futo hi no nagasa wo kanjimasu
sewashiku sugiru hibi no naka ni
watashi to anata de yume wo egaku

sangatsu no kaze ni omoi wo nosete
sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

afuredasu hikari no tsubu ga
sukoshi zutsu asa wo atatamemasu
ookina akubi wo shita ato ni
sukoshi tereteru anata no yoko de

aratana sekai no iriguchi ni tachi
kizuita koto wa hitori janai tte koto

hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai

sunabokori hakobu tsumujikaze
sentakumono ni karamarimasu ga
hirumae no sora no shiroi tsuki wa
nandaka kirei de mitoremashita

umaku wa ikanu koto mo aru keredo
ten wo aogeba sore sae chiisakute

aoi sora wa rin to sunde
hitsujigumo wa shizuka ni yureru
hana saku wo matsu yorokobi wo
wakachiaeru no deareba sore wa shiawase

kono saki mo tonari de sotto hohoende

hitomi wo tojireba anata ga
mabuta no ura ni iru koto de
dore hodo tsuyoku nareta deshou
anata ni totte watashi mo sou de aritai

Indonesia


Di tengah berlalunya musim
Tiba-tiba kurasakan panjangnya hari
Di hari-hari yang begitu sibuk
Kau dan aku melukis mimpi bersama

Membawa perasaan kita pada angin Maret
Kuncup bunga sakura akan terus berlanjut hingga musim semi

Partikel cahaya meluap
Perlahan menghangatkan pagi
Setelah menguap lebar
Kamu nampak agak malu di sampingku

Berdiri di pintu masuk dunia baru
Apa yang aku sadari adalah, aku tidak sendirian

Ketika ku menutup mata
Aku melihatmu di balik kelopak mataku
Seberapa kuatkah aku merasakannya?
Aku pun ingin begitu untukmu

Burung puyuh membawa awan debu
Terjerat dalam cucian
Rembulan putih di langit menjelang siang
Itu indah sekali, hingga membuatku terpana

Ada hal-hal yang tidak berjalan seperti yang diharapkan
Namun ketika kita melihat ke langit, bahkan hal-hal itu nampak kecil sekali

Langit biru yang sejuk nan cerah
Awan altokumus bergoyang dengan tenang
Jika kita bisa berbagi kegembiraan
Saat menunggu bunga mekar, itu membuatku bahagia

Mulai sekarang, tetap di sampingku, tersenyum dengan lembut

Ketika ku menutup mata
Aku melihatmu di balik kelopak mataku
Seberapa kuatkah aku merasakannya?
Aku pun ingin begitu untukmu

歌詞


流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

この先も 隣で そっと微笑んで

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar