ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

MONDO GROSSO - Saigo no Shinzou [Vocal : suis (Yorushika)] Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan MONDO GROSSO suis Yorushika - LAST HEART lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, album big worldAlbum Cover (natalie.mu)

Saigo no Shinzou (LAST HEART) merupakan lagu milik produser musik asal Jepang, MONDO GROSSO (Shinichi Osawa). suis, yang merupakan vokalis duo grup Yorushika mengisi bagian vokalnya. Lagu ini ditulis oleh Kei Owada, dikomposeri oleh Kei Owada dengan Shinichi Osawa.

Lagu tersebut berada dalam album ke-8 MONDO GROSSO yang berjudul BIG WORLD, album berisikan 12 track ini dirilis pada 9 Februari 2022 dalam 2 versi; CD edisi reguler dam CD+Blu-ray edisi terbatas.


Official Audio



Romaji


toumei na mama
yurete itain da
migi mo hidari mo naname ue mo nai
te ni hairi sou ni nai mono wa nozomanai
taikutsu na kurai ga ii
"taru wo shiru" no sa

What a wonderful world!
tatakawanai War
orikou na Soldier
shiitsu kurumatte
mama ni kakushita
kizuguchi wo misete

moshi kyou de owari nara
sekai ni waraikakete
otagai wo sosogiau no
hateru made
kono te de sono me de
tashikameatte
kowarezu nokotta
saigo no shinzou
subete misukashite
abaite misete
afure furueteiru ai wo

itami ni moshi
kachi ga aru nara
ittai dare wo jibun wo?
sukueru to iu no

Tell me beautiful lies
jibun to damashiai
misekake no Cypher
shiitsu hagitotte
mama ni kakushita
yokubou wo misete

afureta jounetsu de
mekureta yume wo hagashite
anata wo nomihoshitai
akiru hodo
sono te de namida de
watashi ni furete
more deru himei wo
kisu de fusaidara
wasurete itakute
oshikorosu hodo
umareta imi wo omoidasu

Indonesia


Aku hanya ingin bergetar
Dan tetap transparan
Bukan kanan, bukan kiri, ataupun arah yang tak terduga
Ku tak menginginkan apapun yang tak mungkin bisa kudapatkan
Kebosanan itu mungkin lebih baik
"Merasa cukup dengan banyak hal dalam hidup" 

Betapa indahnya dunia!
Perang tanpa berperang
Prajurit yang cerdas
Terbungkus sprei
Tunjukkan lukamu
Yang tersembunyi seperti itu

Andai hari ini adalah akhir
Ku akan tersenyum pada dunia ini
Saling mencurahkan
Sampai akhir
Dengan tangan ini, dengan mata itu
Saling memastikan satu sama lain
Jantung terakhir yang tersisa
Tidak hancur
Lihat melalui segalanya
Mari kutunjukkan
Cinta yang meluap dan bergetar

Jika itu menyakitkan
Jika itu layak
Siapakah
Yang akan kamu selamatkan?

Beritahu aku kebohongan yang indah
Saling menipu diri sendiri
Kode palsu
Robek sprei itu
Tunjukkan keinginanmu
Yang tersembunyi seperti itu

Dengan hasrat yang meluap
Lepaskan dirimu dari mimpi yang terbalik
Yang ingin menghisapmu
Sampai bosan
Dengan tangan itu, dengan air mata itu
Sentuh aku
Jeritan yang keluar
Ketika aku menutupinya dengan kecupan
Ku ingin melupakannya
Semakin aku menahannya
Aku ingat arti mengapa aku dilahirkan

歌詞


透明なまま
揺れていたいんだ
右も左も 斜め上もない
手に入りそうにないものは望まない
退屈なくらいがいい
“足るを知る”のさ

What a wonderful world!
戦わないWar
お利口な Soldier
シーツ包まって
ママに隠した
傷口をみせて

もし今日で終わりなら
世界に笑いかけて
お互いを注ぎ合うの
果てるまで
この手で その目で
確かめあって
壊れず残った
最後の心臓
すべて見透かして
暴いてみせて
溢れ 震えている愛を

痛みにもし
価値があるなら
一体誰を 自分を?
救えるというの

Tell me beautiful lies
自分と騙し合い
見せかけの Cypher
シーツ剥ぎ取って
ママに隠した
欲望をみせて

溢れた情熱で
めくれた幻想[ゆめ]を剥がして
あなたを飲み干したい
飽きるほど
その手で 涙で
私に触れて
漏れ出る悲鳴を
キスで塞いだら
忘れていたくて
押し殺すほど
生まれた意味を思い出す

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar