ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Mrs. GREEN APPLE - New My Normal (ニュー・マイ・ノーマル) Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan Mrs. GREEN APPLE - New My Normal lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu, digital single, Fase 2Single Cover (natalie.mu)

New My Normal merupakan lagu milik grup band rock Jepang, Mrs. GREEN APPLE. Lagu ini dirilis pada 18 Maret 2022 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang diunggah di YouTube channel mereka.

Lagu New My Normal menandai dimulainya Fase 2 dari grup band yang sekarang diiisi oleh 3 member setelah 2 member lainnya mengundurkan diri. Sebelumnya Mrs. GREEN APPLE memutuskan bahwa "Fase 1" mereka telah selesai serta hiatus untuk sementara waktu pada tahun 2020.

Official MV



Romaji


endoresu nari yamanai        
sui mo amai mo hikkaki kizu mo aishite
tarinai nanika wo ima mo machiwabitemasu
yogorete shimau mae ni daiji ni kowasemasu ka?
kawaranai mono dake wo ima wa kazoeteiru

itsumo anata ni tsutaetakute mo
kotoba ni dekinai watashi desu      
kitto sore wa shiawase no itazura de
kyou mo arigatou ga shai na you desu  

kiri ga nai mayoitachi to
popyuraa myuujikku
bokura no shinjitsu wo idaite
karenai nanika wo kono saki mo sagashiteitai
dakishime sugiru mae ni boku wa itsuka kizukemasu ka?
kawarenai tokoro dake wo ima wa kazoete shimau  

itsumo wa itai mune rahen ga
kyou wa nandaka takanatteru
yasumi wa nani shiyou ka na eiga demo miyou ka na  
sonna choushi de ikiro evuridei       

ningen no kazu dake surechigai ga okiteite
tama ni iya ni naru
kirei na mama de sureru koto naku jiyuu de ite
sou sureba kitto meguriaeru        

romansu no kaori ni sasowarete deatte
koi wo mata shitte ai ni okorarete
yasashisa wo tabete tanbo michi mo hashitte 
imada minu omoide kitai dake wa sasete ne

itsumo anata ni tsutaetakute mo
kotoba ni dekinai watashi desu      
kitto sore wa shiawase no itazura de
kyou mo arigatou ga shai na you desu

watashi iro de irodotte
dare to mo kurabenai sutansu de
aru hi totsuzen hana ga saitara rakkii
sonna choushi de ikiro evuridei

ashita wo koete ikanakya ikenai
(ienai umaku wa ienai dakara koso)
waratteitai yo ne              
te wo totteru jikkan ga hoshii
(You & I You & I You & I anata mo ne)
minna sou yo ne

Indonesia


Dering tak berujung, tak berhenti
Merangkul semua asam, manis, dan goresan
Aku masih menunggu bagian yang hilang
Bisakah kamu memecahkannya dengan hati-hati sebelum menjadi kotor?
Sekarang ku hanya menghitung hal yang tak berubah

Aku selalu ingin memberitahumu
Namun ku tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
Ku yakin itu adalah kenakalan kebahagiaan
Ucapan terima kasihku yang masih bertindak malu hari ini

Dengan keragu-raguan yang tak ada habisnya
Musik populer
Merangkul kebenaran kita
Ku ingin terus mencari sesuatu yang tak akan pernah mati
Akankah aku menyadarinya suatu hari nanti sebelum terlalu banyak memeluknya?
Sekarang ku hanya menghitung bagian yang tak bisa berubah

Hatiku yang biasanya sakit
Entah mengapa hari ini merasa bersemangat
Apa yang barus kulakukan di hari libur? mungkin menonton film?
Mari hidup dengan getaran seperti itu, setiap hari

Ada begitu banyak konflik dan perbedaan sebanyak jumlah manusia
Terkadang aku membenci hal itu
Tetap bersih, tetap bebas, tetap tak terpengaruh
Maka kau pasti akan bertemu dengan mereka yang ditakdirkan untuk bertemu 

Kita bertemu satu sama lain, terpikat oleh aroma romansa
Lalu aku tahu apa itu cinta, sekali lagi diajari oleh cinta
Mengambil simpati hangat dan berlari di sepanjang sawah
Kenangan yang belum pernah ku lihat, setidaknya biarkan aku berharap yang terbaik

Aku selalu ingin memberitahumu
Namun ku tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
Ku yakin itu adalah kenakalan kebahagiaan
Ucapan terima kasihku yang masih bertindak malu hari ini

Mewarnai dengan warnaku
Mengambil sikap untuk tidak membandingkan diri sendiri dengan orang lain
Kau akan beruntung ketika suatu hari kau tiba-tiba mekar
Mari hidup dengan getaran seperti itu, setiap hari

Kita harus melewati hari esok
(Tak bisa mengatakannya, tak bisa mengatakannya dengan benar, karena itu)
Ku ingin tetap tersenyum
Ku ingin merasakan bahwa aku menggenggam tanganmu
(Kau & aku, kau & aku, kau & aku, kamu juga)
Kita semua sama

English (Official)


Endless ringing
Embracing the sour, sweet, and scratches
Still I’m waiting for “the last piece”
Can you carefully break it before it gets dirty?
I’m only counting what doesn’t change now

I always wanted to tell you, but
I can't put it into words
It must be mischief of happiness
That my “Thank You” ’s are still acting shy today

With endless hesitations
Popular Music
Embracing our “truth”
I want to keep searching for something that will never die
Will I realize it someday before I embrace it too much?
Now I count only the parts that cannot be changed

My usually sore heart
Is feeling excited today
What should I do on my day off? Maybe watch a movie?
Let’s live with those vibes, everyday

There are as many differences and conflicts as there are people
I hate it sometimes
Stay clean, stay free, stay unaffected
Then you’ll meet to those meant to meet

We met each other, lured by the fragrance of romance
Then I learn what love is once more, and again schooled by love
Taking in the warm sympathies of running along the rice paddies
Memories I haven't seen yet, let me at least hope for the best

I always wanted to tell you, but
I can't put it into words
It must be mischief of happiness
That my “Thank You” ’s are still acting shy today

Color it with my colors
Take a stance of not comparing yourself to anyone else
You'll be lucky if one day you suddenly bloom
Live like that, everyday

We have to go beyond tomorrow
(I can't say it. I can't say it well. And just because)
I hope to keep smiling
I want to feel that I'm holding your hand
(You & I You & I You & I And you too)
We all are the same

歌詞


エンドレス 鳴り止まない    
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して
足りない何かを今も待ち侘びてます
汚れてしまう前に大事に壊せますか?
変わらないものだけを今は数えている

いつもあなたに伝えたくても
言葉に出来ない私です   
きっとそれは幸せの悪戯で 
今日もありがとうがシャイな様です 

キリが無い迷い達と
ポピュラーミュージック
僕らの真実を抱(いだ)いて
枯れない何かをこの先も探していたい      
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?
変われないところだけを今は数えてしまう 

いつもは痛い胸らへんが
今日はなんだか高鳴ってる
休みは何しようかな 映画でも観ようかな 
そんな調子で生きろエヴリデイ       

人間の数だけ すれ違いが起きていて
たまに嫌になる
綺麗なままで擦れることなく自由でいて  
そうすればきっと 巡りあえる    

ロマンスの香りに誘われて出会って
恋をまた知って 愛に怒られて
優しさを食べて 田んぼ道も走って   
未だ見ぬ思い出 期待だけはさせてね  

いつもあなたに伝えたくても
言葉に出来ない私です
きっとそれは幸せの悪戯で
今日もありがとうがシャイな様です

私色で彩って
誰とも比べないスタンスで
ある日突然花が咲いたらラッキー
そんな調子で生きろエヴリデイ

明日を超えていかなきゃいけない
(言えない 上手くは言えない だからこそ)
笑っていたいよね       
手を取ってる実感が欲しい
(You & I You & I You & I あなたもね)
みんなそうよね 

* Lyrics, English from Official MV YouTube
* Romanized, Indonesian translations by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar