ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Airi Suzuki - Heart wa Oteage (Lirik Terjemahan) / Kaguya-sama: Love is War Season 3 ED

Info, lirik lagu dan terjemahan Airi Suzuki - Heart wa Oteage lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu single, kaguya sama s3 edRegular Edition Cover (cdjapan)

Heart wa Oteage merupakan lagu milik penyayi asal Jepang, Suzuki Airi. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 22 April 2022 secara digital bersamaan dengan MV-nya yang premiere di YouTube, sementara versi fisiknya akan dirilis sebagai single.

Single tersebut akan dirilis pada 1 Juni, hadir dalam CD edisi reguler dan CD+Blu-ray edisi terbatas.

Lagu Heart wa Oteage digunakan sebagai lagu ending anime Kaguya-sama wa Kokurasetai: Ultra Romantic. Musim ketiga dari anime dengan judul Inggris Kaguya-sama: Love is War ini mulai tayang pada 9 April, diadaptasi dari manga buatan Aka Akasaka.

Lagu ini menjadi lagu anime pertama yang dibawakan oleh Airi Suzuki secara solo, setelah sebelumnya ia menjadi teman duet Masayuki Suzuki membawakan lagu opening season kedua dari anime tersebut.

Cinta membuat orang jenius menjadi bodoh! Komedi romantis ultra-romantis ini dimulai kembali!! Sekolah elit tempat berkumpulnya orang-orang berbakat, Wakil ketua Shuchiin Gakuen, Kaguya Shinomiya dan sang ketua OSIS, Miyuki Shirogane. Semua orang merasa kedua orang jenis itu sangat cocok dan pasti akan jadian.., tapi kenyataanya selalu ada jarak antar keduanya karena harga diri mereka yang terlalu tinggi. Masing-masing berusaha untuk membuat "pihak sana" yang menyatakan cinta. Pada hari terakhir Festival Budaya Shuchiin, cinta keduanya mulai bergerak signifikan!? (otakotaku.com)

Info, lirik lagu dan terjemahan Airi Suzuki - Heart wa Oteage lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu single, kaguya sama s3 ed

Official MV



Romaji


Yes! kimi no shiruetto kirakirari kirameite
Hashiridashita kimochi wa ima kyoukaisen wo tobikoeru yo
Haato tsukamaete

Furidashita ame no naka hohaba wo awasete aruita
Kasa wo tataku amatsubu no biito
Watashi no kodou no you
Shingou aka no mama jikan yo tomatte
Kurushii kurai omoi ga afureteku

Yes! kimi no shiruetto yurayurari yurameite
Ugokidashita sekai no naka hitomi wa suroo mooshon
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Zenbu gyutto dakishimetara kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Haato wa oteage

Mayonaka ni sumaho ga nari
Kimi no namae ga hikatte
Ureshii no ni setsunaku naru
Owaranai meiro mitai
Yasashiku shinaide modorenaku naru kara
Yosete wa kaesu omoi ga zawameite

Yes! koi no fanfaare doko made mo narihibike
Irozuite yuku kimochi wa ima dare ni mo tomerarenai
Sunao ni narenai amanojaku na watashi wo
Zenbu gyutto dakishimete ne see no de mirai e tobikomu kara kakugo shite ne
Haato tsukamaete

Me ga aeba mune no oku tenmetsu Yes No Yes No kaze ga fuita no
Kimi mo sou da to ii no ni na koishiteru

Yes! kimi no shiruetto yurayurari yurameite
Ugokidashita sekai no naka hitomi wa suroo mooshon
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Zenbu gyutto dakishimetara kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Haato wa oteage

Indonesia


Ya! Siluetmu, berkilauan layaknya lautan bintang
Perasaanku dalam pelarian, melonjak melewati batas
Tangkap hatiku

Saat hujan mulai turun, kita berjalan dengan langkah selaras
Dengan ketukan rintik hujan yang mengenai payung kita
Sama seperti detak jantungku
Ku harap lampu akan tetap merah, waktu itu akan berhenti
Meledak dengan begitu banyak emosi sehingga terasa menyakitkan

Ya! Siluetmu, berayun dan bergoyang
Di dunia yang mulai bergerak, matamu dalam gerakan lambat
Kamu yang begitu canggung tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
Jika kita memeluk semuanya dengan erat, kita bisa terbang melewati batas, dan tak ada yang bisa menghentikan
Hatiku telah menyerah

Smartphone berbunyi di tengah malam
Namamu berkedip
Meski aku senang, itu memberiku perasaan pahit
Bagai labirin tak berujung
Jangan baik padaku karena aku tidak akan bisa kembali
Gelombang emosi membuat jantungku berdebar

Ya! Biarkan keriuhan cinta terdengar sejauh mungkin
Perasaanku padamu berkobar, tak ada yang bisa menghentikan
Meski aku tak bisa jujur pada perasaanku dan keras kepala
Peluk semuanya dengan erat, dan bersiaplah untuk melompat ke masa depan bersamaku
Tangkap hatiku

Saat mata kita bertemu, sinyal berkedip ya-tidak-ya-tidak di belakang hatiku, dan angin bertiup
Betapa aku berharap kamu merasakan hal yang sama, ku sedang jatuh cinta

Ya! Siluetmu, berayun dan bergoyang
Di dunia yang mulai bergerak, matamu dalam gerakan lambat
Kamu yang begitu canggung tak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
Jika kita memeluk semuanya dengan erat, kita bisa terbang melewati batas, dan tak ada yang bisa menghentikan
Hatiku telah menyerah

English Translations (Official)


Yes! Your silhouette, sparkling like a sea of stars
My feelings are on the run, soaring over the boundaries
Capture my heart

When the rain started to fall, we walked in perfect sync
To the beat of the raindrops hammering our umbrellas
Just like my heartbeat
I wish the light would stay red. That time would stop
I’m bursting with so much emotion it hurts

Yes! Your silhouette, swinging and swaying
Now that the world’s moving, your eyes are in slow motion
You’re so indescribably awkward
Holding all of you tight, we could soar over the boundaries, and nothing could stop us
My heart has surrendered

The smartphone beeps at midnight
Your name is blinking
Which gives me a bittersweet feeling
Like a never-ending maze
Don’t be nice to me ’cause I won’t be able to turn back
Waves of emotions bring butterflies to my heart

Yes! Let the fanfare of love ring out as far as it can
My feelings for you is ablaze, no one can stop me
Though I’m twisted and can never be honest to my feelings
Hold all of me tight and be ready to jump into the future with me
Catch my heart

When our eyes meet, a signal blinks yes-no-yes-no at the back of my heart, and the wind blows for me
How I wish you feel the same; I’m in love

Yes! Your silhouette, swinging and swaying
Now that the world’s moving, your eyes are in slow motion
You’re so indescribably awkward
Holding all of you tight, we could soar over the boundaries, and nothing could stop us
My heart has surrendered

歌詞


Yes ! 君のシルエット きらきらりきらめいて
走り出した気持ちは今 境界線を飛び越えるよ
ハートつかまえて

降り出した雨の中 歩幅を合わせて歩いた
傘をたたく雨粒のビート
私の鼓動のよう
信号赤のまま 時間よ止まって
苦しいくらい 思いがあふれてく

Yes ! 君のシルエット ゆらゆらりゆらめいて
動き出した世界の中 瞳はスローモーション
言葉にできない不器用な君のこと
全部ぎゅっと抱きしめたら 境界線を飛び越えるよ もう止まらない
ハートはお手上げ

真夜中にスマホが鳴り
君の名前が光って
嬉しいのに切なくなる
終わらない迷路みたい
やさしくしないで戻れなくなるから
寄せては返す 思いがざわめいて

Yes ! 恋のファンファーレ どこまでも鳴り響け
色づいていく気持ちは今 誰にも止められない
素直になれない 天の邪鬼な私を
全部ぎゅっと抱きしめてね せーので未来へ飛び込むから 覚悟してね
ハートつかまえて

目が合えば 胸の奥 点滅Yes No Yes No 風が吹いたの
君もそうだといいのにな 恋してる

Yes ! 君のシルエット ゆらゆらりゆらめいて
動き出した世界の中 瞳はスローモーション
言葉にできない不器用な君のこと
全部ぎゅっと抱きしめたら 境界線を飛び越えるよ もう止まらない
ハートはお手上げ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* English Translations from Official MV YouTube
* Indonesian translations by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar