ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Chiai Fujikawa - Yuzurenai (Lirik Terjemahan) / Tate no Yuusha no Nariagari Season 2 ED

Info, lirik lagu dan terjemahan Chiai Fujikawa - Yuzurenai lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, tate no yuushayoutube.com/watch?v=-APoLtABY9M

Yuzurenai merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Fujikawa Chiai. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu secara digital pada 6 April 2022 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.

Lagu Yuzurenai akan dimasukkan dalam mini album terbaru Fujikawa yang berjudul 'Chotto Soko Made Kinou wo Mukae ni'. Mini album ini akan dirilis pada 27 April mendatang dalam CD edisi reguler dan CD+Blu-ray edisi terbatas.

Info, lirik lagu dan terjemahan Chiai Fujikawa - Yuzurenai lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, tate no yuusha

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu ending anime The Rising of the Shield Hero Season 2 (Tate no Yuusha no Nariagari). Anime yang mulai tayang pada 6 April ini melanjutkan season pertamanya yang tayang pada tahun 2019, dimana Chiai Fujikawa juga membawakan lagu endingnya.

Season kedua ini, Naofumi menerima permintaan dari Ratu untuk menaklukkan roh kura-kura dengan dibantu teman baru, Rishia. Namun, setibanya di sana, yang muncul di hadapan Naofumi adalah Ost-Horai, selir dari Raja negara Roh Kura-kura. Naofumi diberitahu bahwa ada orang yang telah membangkitkan roh kura-kura secara ilegal. Dapatkah Naofumi dan kawan-kawan menaklukkan roh kura-kura dan mengungkap dalang di baliknya? Pahlawan perisai berdiri kembali untuk melindungi sesuatu yang berharga dari ancaman yang mematikan.

Info, lirik lagu dan terjemahan Chiai Fujikawa - Yuzurenai lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, tate no yuusha

Official MV



Romaji


tokei no hari ga modorou to kataku na mono mitsuketa yo
kimi no chikara ni naritai to tagai ni negau omoi kizuna

tatoe zero ni kaerou tomo tatoe sekai no hate kara demo
kimi no moto e to toki wo kakete hitori ni shinai to yakusoku shiyo

kono me wa kimi wo mimamoru tame
kono koe wa kimi wo michibiku tame
kono te wa kimi wo dakishimeru tame
kono toki ga kimi no ashita ni imi wo nasu you ni

shinjiru koto sore dake de bokura doko made mo tsuyoku nareru
kimi ga oshiete kureta ano hi kara kawaranu hikari ga
tatoe futari wo wakatsu toki ga kite mo
kanarazu mata kimi wo mitsukeru kara

yureru nibasha ni yokotawari nagareru hoshi wo kazoeatta
surikomareta kodoku ya fuan itsushika yokaze ni magire kieta

kimi wa nemuri ni tsuku mae ni donna sekai wo negau no?
subete wo wasurete shimau mae ni hitotsu demo ooku kanaetain da

kono me wa kimi wo mimamoru tame
kono koe wa kimi wo michibiku tame
kono te wa kimi wo dakishimeru tame
kono toki ga futari no mirai ni hana wo soeru you ni

itsukara darou kimi no mirai ga boku nashi no mirai de
ii hazu ga nakute ii hazu ga nakute
subete ni aragatte mo kimi no tonari wa yuzurenai yo

shinjiru koto sore dake de bokura doko made mo tsuyoku nareru
kimi ga oshiete kureta ano hi kara kawaranu hikari ga
tatoe futari wo wakatsu toki ga kite mo
kanarazu mata kimi wo mitsukeru kara

Indonesia


Ketika jarum jam kembali, aku menemukan sesuatu yang keras kepala
Ingin menjadi kekuatanmu, perasaan yang berharap satu sama lain, sebuah ikatan 

Bahkan jika semuanya kembali ke nol, bahkan dari ujung dunia
Ku akan berlari melewati waktu menuju sisimu, tak akan kubiarkan kamu kesepian, aku berjanji 

Mata ini untuk mengawasimu
Suara ini untuk menuntunmu
Tangan ini untuk memelukmu
Sehingga waktu ini akan memberi arti untuk hari esok

Hanya dengan percaya, kita bisa menjadi sekuat mungkin
Kau mengajariku, cahaya yang tak berubah sejak hari itu
Bahkan jika waktu untuk kita berpisah tiba
Aku pasti akan menemukanmu lagi

Berbaring di gerobak yang bergoyang, menghitung bintang yang jatuh
Kesendirian dan kecemasan yang tercetak dengan kuat, menghilang dalam angin malam tanpa disadari

Sebelum kamu tidur, dunia seperti apa yang kamu inginkan?
Sebelum semuanya berakhir terlupakan, aku ingin membuat satu keinginan lagi untuk menjadi kenyataan

Mata ini untuk mengawasimu
Suara ini untuk menuntunmu
Tangan ini untuk memelukmu
Sehingga waktu ini akan menambah warna pada masa depan kita berdua

Aku bertanya-tanya sejak kapan, masa depanmu tanpa diriku
Tidak mungkin itu akan baik-baik saja, tak mungkin
Walaupun semuanya akan menentangku, ku tak akan menyerahkan tempatku di sampingmu

Hanya dengan percaya, kita bisa menjadi sekuat mungkin
Kau mengajariku, cahaya yang tak berubah sejak hari itu
Bahkan jika waktu untuk kita berpisah tiba
Aku pasti akan menemukanmu lagi

English (Official)


When the hands on the clock turn back
I found something obstinate
Wanting to become your strength
Thoughts of wishing for one another, the bonds

Even if everything returns back to zero
Even from the ends of the earth
I’ll come running through time to your side
I’ll never let you be alone, this I shall promise

These eyes are to watch over you
This voice is to guide you
These hands are to embrace you
So that this time will give meaning to your tomorrow

Just by believing
We can become as strong as can be
That’s what you taught me
From that day, the unchanging light
Even if the time for us to part comes
I will definitely find you once again

Lying on a shaky wagon
Counting the shooting stars
The firmly imprinted solitude and unease
Disappeared into the night wind unnoticed

Before you fall asleep
What kind of world do you wish for?
Before everything ends up forgotten
I want to make even just one more wish come true

These eyes are to watch over you
This voice is to guide you
These hands are to embrace you
So that this time will add color to the future of the two of us

I wonder from when 
Your future is a future without me
There’s no way that is alright
Even if everything was against me
I can’t give up my place next to you

Just by believing
We can become as strong as can be
That’s what you taught me
From that day, the unchanging light
Even if the time for us to part comes
I will definitely find you once again

歌詞


時計の針が戻ろうと頑ななもの見付けたよ
キミの力になりたいと互いに願う 想い 絆

たとえゼロに還ろうとも たとえ世界の果てからでも
キミのもとへと時を駆けて 孤独にしないと約束しよ

この眼はキミを見守るため
この声はキミを導くため
この手はキミを抱きしめるため
この時が君の明日に意味を成すように

信じることそれだけで ぼくら何処までも強くなれる
キミが教えてくれたあの日から変わらぬ光が
たとえ二人を分かつ時がきても
必ずまたキミを見付けるから

揺れる荷馬車に横たわり流れる星を数え合った
摺りこまれた孤独や不安 いつしか夜風に紛れ消えた

キミは眠りにつく前にどんな世界を願うの?
すべてを忘れてしまう前にひとつでも多く叶えたいんだ

この眼はキミを見守るため
この声はキミを導くため
この手はキミを抱きしめるため
この時がふたりの未来に花を添えるように

いつからだろう キミの未来が 僕なしの未来で
いいはずがなくて いいはずがなくて
すべてに抗っても キミの隣は譲れないよ

信じることそれだけで ぼくら何処までも強くなれる
キミが教えてくれたあの日から変わらぬ光が
たとえ二人を分かつ時がきても
必ずまたキミを見付けるから

* Lyrics, English from Official MV YouTube
* Romanized, Indonesian translations by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar