ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Haruka Fukuhara - Michishibure feat. Hiplin & Rinne (Prod. GeG) Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan Haruka Fukuhara - Michishibure lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu digital single, album haruka kanata e hiplin rinne gegyoutube.com/watch?v=fcKWU8XqJIY

Michishibure merupakan lagu milik penyanyi dan aktris asal Jepang, Fukuhara Haruka. Dalam lagu ini, ia berkolaborasi dengan Hiplin dan Rinne sebagai guest vocals dan menulis liriknya bertiga, serta GeG yang memproduserinya.

Info, lirik lagu dan terjemahan Haruka Fukuhara - Michishibure lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu digital single, album haruka kanata e hiplin rinne geg

Lagu Michishibure dirilis secara digital pada 13 April 2022 bersamaan dengan video musiknya yang premiere di YouTube channel Haruka Fukuhara, lagu ini juga akan dimasukkan dalam album pertama Fukuhara yang berjudul 'Haruka Kanata e'.

Album tersebut akan dirilis pada 8 Juni 2022, berisikan 14 track dan tersedia dalam CD edisi normal dan CD+Photobook edisi terbatas.

Info, lirik lagu dan terjemahan Haruka Fukuhara - Michishibure lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu digital single, album haruka kanata e hiplin rinne geg

Official MV



Romaji


yoru no tobari kimi no moto e
sora ni ukabu hoshi to utau
itsu made mo kokoro no oku soko ni bokura no michishirube

koborete ochita namida wa kirameku yozora utsushite
kimi to no taisetsu na omoide ga yomigaeru
sono hoshi no yurameki wa boku no kokoro wo
yukkuri to yukkuri to tomoshite yuku
aa yume wo koete "haruka kanata" de tsunagaru omoi

yoru no tobari kimi no moto e
sora ni ukabu hoshi to utau
itsu made mo kokoro no oku soko ni bokura no michishirube

sora ni mabataita ten to ten musunde e wo egaite
ikutsu mono monogatari maru de bokura no you ni
hanareteita tte kimi no hikari wa boku wo terashite
kujike sou na toki mo senaka wo oshite kureru

hakanai kono kagayaki wa kiseki wo yobu tame ni
deai to wakare kasanete mata sukoshi zutsu tsumugu monogatari

yoru no tobari kimi no moto e
sora ni ukabu hoshi to utau
itsu made mo kokoro no oku soko ni bokura no michishirube

kimi no sono kagayaki wa
tatoereba ittousei darou na
yukusaki wo sasu you ni
imi wo motarashi hohoemu darou na

fukai yoru ni hitori de nomu koohii
amaku shisugiru no wa boku no choumi
dame da yo nante sasayaita you ni
kikoeta ki ga shita ima wa shouki

aa aenai yoru wa konna ni mo
nante iwanai you ni shiyou kako
kizutsuita kioku ga sodateru darou
itami de hoshi wo sukoshi wakaru darou

But i know
sonna umaku ikanai
yosou yori mo haruka sora ni tobitai
ittousei wa ugokenai nara
boku wa nagareboshi
ima kimi e

yoru no tobari kimi no moto e
sora ni ukabu hoshi to utau
itsu made mo kokoro no oku soko ni bokura no michishirube

Indonesia


Tirai malam, menuju ke arahmu
Bernyanyi dengan bintang yang mengambang di langit
Sampai kapan pun, petunjuk arah kita ada di dalam hati kita

Air mata yang tumpah dan jatuh tercermin di langit malam yang berkilau
Membawa kembali kenangan berharga bersamamu
Kikauan bintang itu
Perlahan, perlahan menerangi hatiku
Ah, perasaan yang melampaui mimpi dan terhubung di tempat yang "begitu jauh"

Tirai malam, menuju ke arahmu
Bernyanyi dengan bintang yang mengambang di langit
Sampai kapan pun, petunjuk arah kita ada di dalam hati kita

Titik-titik yang berkedip di langit, gabungkan dan gambar
Ada begitu banyak kisah yang sama seperti kita
Meski terpisah jauh, cahayamu menerangiku
Dan memberiku dorongan ketika aku merasa putus asa

Kilauan sesaat ini disebut keajaiban
Pertemuan dan perpisahan, kisah yang terajut sedikit demi sedikit lagi dan tertumpuk

Tirai malam, menuju ke arahmu
Bernyanyi dengan bintang yang mengambang di langit
Sampai kapan pun, petunjuk arah kita ada di dalam hati kita

Cahayamu itu
Nampak seperti bintang magnitudo pertama
Untuk menunjukkan jalan
Membawa makna dan senyuman

Kopi yang kuminum sendirian di larut malam
Terlalu manis untuk seleraku
Kau seolah berbisik, "itu tidak baik"
Aku bisa mendengarnya, dan sekarang aku sadar

Ah, malam dimana kita tak bisa bertemu seperti ini
Kucoba 'tuk tidak mengatakan tentang masa lalu
Kenangan yang menyakitkan akan tumbuh
Dan dengan rasa sakit, aku bisa memahami bintang sedikit lebih baik

Namun aku tahu
Itu tidak berjalan seperti yang diinginkan
Ku ingin terbang lebih jauh dari yang kuharapkan
Jika bintang magnitudo pertama tidak bisa bergerak
Aku adalah bintang jatuh
Yang menuju padamu sekarang

Tirai malam, menuju ke arahmu
Bernyanyi dengan bintang yang mengambang di langit
Sampai kapan pun, petunjuk arah kita ada di dalam hati kita

歌詞


夜の帳 君の元へ
空に浮かぶ星と歌う
いつまでも 心の奥 そこに 僕らの道しるべ

零れて落ちた涙は 煌めく夜空映して
君との大切な思い出が蘇る
その星の揺めきは僕の心を
ゆっくりとゆっくりと灯していく
あぁ 夢を越えて『ハルカカナタ』で繋がる想い

夜の帳 君の元へ
空に浮かぶ星と歌う
いつまでも 心の奥 そこに 僕らの道しるべ

空に瞬いた点と点 結んで絵を描いて
いくつもの物語 まるで僕らのように
離れていたって 君の光は僕を照らして
くじけそうな時も 背中を押してくれる

儚いこの輝きは 奇跡を呼ぶために
出会いと別れ 重ねてまた少しずつ 紡ぐ物語

夜の帳 君の元へ
空に浮かぶ星と歌う
いつまでも 心の奥 そこに 僕らの道しるべ

君のその輝きは
例えれば一等星だろうな
行先を指すように
意味をもたらし微笑むだろうな

深い夜に1人で飲むコーヒー
甘くしすぎるのは僕の調味
ダメだよなんて囁いたように
聞こえた気がした今は正気

あぁ会えない夜はこんなにも
なんて言わないようにしよう過去
傷ついた記憶が育てるだろう
痛みで星を少し解るだろう

But i know
そんな上手くいかない
予想よりも遥か空に飛びたい
一等星は動けないなら
僕は流れ星
今君へ

夜の帳 君の元へ
空に浮かぶ星と歌う
いつまでも 心の奥 そこに 僕らの道しるべ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar