ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Masayuki Suzuki feat. Suu - GIRI GIRI (Lirik Terjemahan) / Kaguya-sama: Love is War Season 3 OP

Info, lirik lagu dan terjemahan Masayuki Suzuki x Suu Silent Siren - GIRI GIRI lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu single, Kaguya-sama openingyoutube.com/watch?v=vptdHEUZN10

GIRI GIRI merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, Suzuki Masayuki. Dalam lagu ini, ia berkolaborasi dengan vokalis grup band Silent Siren, Suu sebagai guest vocals.

Lagu GIRI GIRI didistribusikan terlebih dahulu pada 15 April 2022 secara digital bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.

Info, lirik lagu dan terjemahan Masayuki Suzuki x Suu Silent Siren - GIRI GIRI lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu single, Kaguya-sama opening

Sementara versi fisiknya akan dirilis sebagai single pada 8 Juni 2022, dengan track coupling yang berisikan versi TV size, versi untuk pria, versi untuk wanita, dan versi Instrumental dari lagu GIRI GIRI. Single ini juga dirilis dalam edisi terbatas yang hadir dengan bonus DVD berisikan video opening non-credit.

Lagu GIRI GIRI digunakan sebagai lagu opening anime Kaguya-sama wa Kokurasetai: Ultra Romantic. Musim ketiga dari anime dengan judul Inggris Kaguya-sama: Love is War ini mulai tayang pada 9 April, diadaptasi dari manga buatan Aka Akasaka.

Cinta membuat orang jenius menjadi bodoh! Komedi romantis ultra-romantis ini dimulai kembali!! Sekolah elit tempat berkumpulnya orang-orang berbakat, Wakil ketua Shuchiin Gakuen, Kaguya Shinomiya dan sang ketua OSIS, Miyuki Shirogane. Semua orang merasa kedua orang jenis itu sangat cocok dan pasti akan jadian.., tapi kenyataanya selalu ada jarak antar keduanya karena harga diri mereka yang terlalu tinggi. Masing-masing berusaha untuk membuat "pihak sana" yang menyatakan cinta. Pada hari terakhir Festival Budaya Shuchiin, cinta keduanya mulai bergerak signifikan!? (otakotaku.com)

Info, lirik lagu dan terjemahan Masayuki Suzuki x Suu Silent Siren - GIRI GIRI lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu single, Kaguya-sama opening

Official MV



Romaji


GIRI GIRI de aishiaimashou
Uso mo moetsukushite yume ni shite
Joudan janai motto odoritai
Mou gaman dekinai ai wo ai wo ai wo uchiakete kure

Abunai ne sono egao
Kokoro midasarete hoshiku naru
Yuutousei nante uso deshou
Hagurakashite jirettai

Dou ni ka narisou kuchi zukeru hodo ni tarinaku naru
Dakiyosetara igai na hodo sabishii me de niramu kara
GE・N・KA・I DA ! DA ! DA ! DA !

GIRA GIRA na yume wo misete yo
Zenbu baramaite hoshi ni shite
Junjou janai tokoro mo shiritai
Mou gaman dekinai ai wo ai wo ai wo uchiakete kure

Dorama nante akita deshou
Futari dake no saishuukai egakanakucha
Unmei da nante jareatte
Enji kireba ii janai

Furachi na kotoba de mata kakugo wo tameshite kuru no ni
“hitori kiri ni sasenaide yo” to kanashii me de warau kara
ZU・RU・I・YO NA ! NA ! NA ! NA !

GIRI GIRI na koibito tachi wa
Setsunai kono yoru mo mitaseru ne
Risei janai motto oku no hou
Furuete yabaku naru ai wo ai wo ai wo abakedashite kure

Nakanaide sore ijou kokoro uchinukanaide
Urumaseta hitomi ni mou kuruwasarete shimau
Kanpeki na haiboku sa mou hanase nanka shinai
Kono yubi wo kono ai wo

GIRI GIRI de shinjite hoshii
Futari nara shinjitsu ni nareru
Kokuhaku wa saigo no chikai sa mou dakishimetai yo

GIRI GIRI de aishiaimashou
Uso mo moetsukushite yume ni shite
Joudan janai motto odoritai
Mou gaman dekinai ai wo ai wo ai wo uchiakete kure

Indonesia


Mari kita sedekat mungkin untuk jatuh cinta
Kurangi semua kebohongan menjadi abu, dan ubah menjadi mimpi
Aku tidak bercanda, ku ingin terus menari
Tak tahan lagi, akui cintamu, cintamu, cintamu, padaku

Senyuman itu berbahaya
Jiwaku bergejolak, dan aku menginginkanmu sekarang
Kau bukanlah siswa teladan, aku hanya tahu itu
Kau menari di sekitarku, dan itu semakin menjadi

Entah bagaimana ini akan berhasil, semakin kita berciuman, semakin aku menginginkannya
Saat kupeluk erat dirimu, kau mengejutkanku dengan tatapan kesepian
Tak tahan lagi! Lagi! Lagi!

Silaukan aku dengan mimpi yang berkilauan
Sebarkan semuanya ke langit dan ubah menjadi bintang
Ku ingin melihat sisi dari dirimu yang tak terlalu polos juga
Tak tahan lagi, akui cintamu, cintamu, cintamu, padaku

Sekarang kita bosan dengan drama
Kita perlu menulis cerita terakhir hanya untuk kita berdua
Mengapa kita tidak berpelukan saja
Dan memainkannya dengan indah sampai akhir seperti takdir?

Dengan kata-kata yang keterlaluan, kau mencoba mengujiku
Berkata "jangan biarkan aku sendiri" dengan senyum sedih
Kau begitu licik! Licik! Licik!

Sedekat mungkin untuk jatuh cinta
Kita bahkan bisa mengisi kekosongan malam ini
Itu bukan alasan, itu lebih jauh dalam lagi
Membuatku merinding, ungkapkan cintamu, cintamu, cintamu, padaku

Jangan tembak hatiku lagi dengan air matamu
Matamu yang berair membuatku gila
Ini adalah kemenanganmu yang sempurna, tak mungkin aku bisa melepasmu pergi
Melepaskan jarimu, melepaskan cintamu

Percayalah padaku sebanyak yang kamu bisa
Jika kita berdua, kita bisa merubahnya menjadi kebenaran
Pengakuan sebagai sumpah terakhir, aku tidak sabar untuk memelukmu

Mari kita sedekat mungkin untuk jatuh cinta
Kurangi semua kebohongan menjadi abu, dan ubah menjadi mimpi
Aku tidak bercanda, ku ingin terus menari
Tak tahan lagi, akui cintamu, cintamu, cintamu, padaku

English Translations (Official)


Let’s get as close to being in love as we can
Reduce all the lies to ashes, and turn them into dreams
I’m serious – I want to keep on dancing
I can’t hold back anymore! Your love, your love, your love, confess it to me

That smile of yours will be my downfall
My soul is stirred up, and I want you now
You’re no honor student, I just know it
You’re dancing around me, and it’s getting old

It’ll work out somehow The more we kiss, the more I want
I hold you close, and you surprise me with a lonely glare
Can’t take it anymore! More! More!

Dazzle me with a glittering dream
Scatter them all to the skies and turn them into stars
I want to see your not-so-innocent side as well
Can’t take it anymore… Your love, your love, your love, confess it to me

Now that we’re tired of the drama
We need to write the last story for just the two of us
Why don’t we just cuddle like it’s destiny
And play it beautifully to the end?

With outrageous words, you’re testing me again
Saying “Don’t leave me alone” with a wistful smile
You’re so sly! Sly! Sly! Sly!

As close to being in love as we can
We can even fill the void of the night
It’s not reason; it’s further deep inside
This is giving me shivers… Your love, your love, your love, reveal it to me

Don’t shoot me through the heart anymore with your tears
Your welling eyes drive me crazy
It’s your all-out victory; there’s no way I can let you go
Off your fingers, off your heart

Believe in me as much as you can
We can turn ourselves into truth
I’m confessing as the final commitment; I can’t wait to hold you

Let’s get as close to being in love as we can
Reduce all the lies to ashes, and turn them into dreams
I’m serious – I want to keep on dancing
I can’t hold back anymore! Your love, your love, your love, confess it to me

歌詞


GIRI GIRIで愛しあいましょう
嘘も燃え尽くして 夢にして
冗談じゃない もっと踊りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

あぶないね その笑顔
こころ乱されて 欲しくなる
優等生なんて 嘘でしょう
はぐらかして じれったい

どうにかなりそう くちづけるほどに足りなくなる
抱き寄せたら 意外なほど 寂しい目で睨むから
GE・N・KA・I DA ! DA ! DA ! DA !

GIRA GIRAな夢を魅せてよ
ぜんぶばらまいて 星にして
純情じゃない ところも知りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

ドラマなんて 飽きたでしょう
ふたりだけの最終回 描かなくちゃ
運命だなんて じゃれ合って
演じきれば いいじゃない

不埒な言葉で また覚悟を試してくるのに
「ひとりきりに させないでよ」と 哀しい目で笑うから
ZU・RU・I・YO NA ! NA ! NA ! NA !

GIRI GIRIな恋人たちは
切ないこの夜も満たせるね
理性じゃない もっと奥のほう
ふるえてヤバくなる 愛を 愛を 愛を 曝け出してくれ

泣かないで それ以上 こころ撃ち抜かないで
潤ませた瞳にもう 狂わされてしまう
完璧な敗北さ もう離せなんかしない
この指を この愛を

GIRI GIRIで信じて欲しい
ふたりなら真実になれる
告白は最後の誓いさ もう抱きしめたいよ

GIRI GIRIで愛しあいましょう
嘘も燃え尽くして 夢にして
冗談じゃない もっと踊りたい
もう我慢できない 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* English Translations from Official MV YouTube
* Indonesian translations by hinayume

Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar