ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

YOASOBI - Suki da (Aku Menyukaimu) / Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan YOASOBI - Suki da lyrics arti kanji romaji indonesia translations 好きだ 歌詞, digital single, info laguSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Suki da merupakan lagu milik duo grup asal Jepang, YOASOBI. Lagu ini dirilis pada hari ini, 30 Mei 2022 di berbagai platform musik digital dan menjadi lagu kedua mereka yang dirilis di tahun ini.

Lagu Suki da juga menjadi lagu kedua setelah Mr. dari empat lagu YOASOBI yang menjadi bagian dari project "Hajimete no", di mana YOASOBI akan membuat 4 lagu berdasarkan 4 cerita berbeda yang ditulis oleh 4 novelis pemenang Naoki ke-159.

Lagu ini ditulis berdasarkan novel buatan Eto Mori yang berjudul "Hikari no Tane", dengan tema "sebuah cerita untuk dibaca ketika Anda pertama kali melakukannya", yang menjadi tema dalam project Hajimete no.

Official Audio



Romaji


Kyuu ni ite mo tatte mo irarezu
Tomodachi ni SOS
Hanashi kiite hoshiin da
Yappari watashi kare no koto ga

"Sonna koto shitteru mou nando mo"
Usuppera na sonna riakushon
Mimi ni tako ga dekitete mo ii kara kiite
Gaman dekinain da
Iza kare ni yonkaime no kokuhaku wo

Kitai usui kataomoi nante nigai dake
Tomodachi de ii yo
Surechigai zama hitokoto kawasu dake
Sore dake de ii nante
Omotteta no ni
Atama kara hanarenai kimi no koe

Moshimo kimi ni omoi wo ichido mo
Tsutaete inakattara naa
Nareta kokuhaku nante chitto mo
Tokimekanai yo ne

Hajimete omoi tsutaeta juunen mae
Amari ni mo mujaki datta
Tsugi no gonen mae mo karu sugitashi
Tsugi no sannen mae mo sou da
Moshimo nekosogi zenbu yarinaoseta no nara

Saa taimu toraberu da ano hi made
Torikaesou hajimete no kokuhaku wo
Zenbu zenbu nakatta koto ni
Sore de iin da
Sore de iin dakke

Nankai furarete gakkari shita tte
Nigai omoi kurikaeshita tte
Sono tabi fureta kimi no suki na mono ga
Itsu shika watashi no suki mono ni nattan da
Sore wa kakegae nai ima no watashi no takaramono
Shippai shite mo ii
Mou ichido iu yo
Watashi kimi no koto ga

Indonesia


Ketika dia tiba-tiba muncul dan aku tak bisa berada di sana
Aku mengirim SOS pada temanku
Ku harap ia mau mendengarkan ceritaku
Aku memang menyukainya 

"Aku tahu itu, sudah sering aku mendengarnya"
Reaksi yang begitu dangkal
Tak peduli meski kau sudah bosan mendengarnya, dengarkan saja
Ku tak bisa menahannya
Sekarang, pengakuan keempat ku padanya

Cinta tak berbalas dengan harapan rendah hanya akan menjadi pahit
Tak apa jika kita tetap menjadi teman
Hanya dengan bertukar beberapa kata ketika kita jumpa
Itu saja sudah cukup
Meski ku pikir
Aku tak bisa menghilangkan suaramu dari kepalaku

Andai saja aku tak pernah sekalipun
Menyampaikan perasaanku padamu
Pengakuan yang biasa kulakukan
Tak pernah sekalipun membuat jantungmu berdebar

Pertama kali kusampaikan perasaanku 10 tahun yang lalu
Itu terlalu polos
Kemudian, 5 tahun yang lalu, itu terlalu lemah
Lalu, 3 tahun yang lalu pun juga sama
Apa yang akan terjadi jika aku melakukan semuanya lagi dari awal

Baiklah, waktunya ke masa lalu, ke hari itu
Mari kita ambil kembali, pengakuan pertamaku
Anggap semua itu tak pernah terjadi
Tak apa
Apakah itu tak masalah?

Ditolak dan dikecewakan berulang kali
Perasaan pahit terulang lagi dan lagi
Setiap kali aku bertemu dengan hal-hal yang kamu sukai
Tanpa sadar itu menjadi hal yang aku sukai juga
Itu adalah hartaku saat ini yang tak tergantikan
Tak apa meski aku gagal
Akan kukatakan sekali lagi
Aku menyukaimu

歌詞


急に居ても立っても居られず
友達にSOS
話聞いて欲しいんだ
やっぱり私 彼のことが

「そんなこと知ってるもう何度も」
薄っぺらなそんなリアクション
耳にタコが出来ててもいいから聞いて
我慢出来ないんだ
いざ彼に四回目の告白を

期待薄い片思いなんて苦いだけ
友達でいいよ
すれ違いざま 一言交わすだけ
それだけでいいなんて
思ってたのに
頭から離れない君の声

もしも君に想いを一度も
伝えていなかったらなあ
慣れた告白なんてちっとも
ときめかないよね

初めて想い伝えた十年前
あまりにも無邪気だった
次の五年前も軽すぎたし
次の三年前もそうだ
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら

さあタイムトラベルだ あの日まで
取り返そう 初めての告白を
全部全部無かったことに
それでいいんだ
それでいいんだっけ

何回フラれてがっかりしたって
苦い想い繰り返したって
その度触れた君の好きなものが
いつしか私の好きものになったんだ
それはかけがえない今の私の宝物
失敗してもいい
もう一度言うよ
私 君のことが

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar