ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Aimyon - Satsuki (Bunga Satsuki Azalea) / Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan Aimyon - Satsuki lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, single Hatsukoi ga NaiteiruSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Satsuki merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu yang ditulis dan dikomposeri sendiri oleh Aimyon ini menjadi track coupling dalam single terbarunya, Hatsukoi ga Naiteiru.

Single yang dirilis pada 8 Juni 2022 ini merupakan single major ke-8 Aimyon, single ini berisikan dua lagu serta versi Instrumental dari kedua lagu tersebut.

Official Audio



Romaji


Samidare satsuki no hana wa
Kirei ni saite saiteimashita
Samishisa mitaseru hito wa
Tonari ni inai inai inai wa

Douka kono sekai no dokoka ni
Watashi ga nurenai you ni
Kasa wo sashite kureru hito ga
Iru to ii na iru to ii na

Suroo mooshon de toki yo susume
Kudaranai koto wa zenbu surinuketai no
Butsukannaide ne warui mono wa okotowari dakara
Suroo mooshon de toki yo susume

Samidare satsuki no hana wa
Yasashiku saite saiteimashita
Samusa mo youyaku owatte
Midori ga waratte waratte kureteku

Moshimo kono sekai no dokoka ni
Watashi ga kurushikunai you ni
Kata wo kashite kureru hito ga
Iru to ii na iru to ii na

Sutoppu mooshon de toki wo kizame
Tsumannai koto wa zenbu tobashichaitai no
Jama wa shinaide ne kowai mono wa okotowari dakara
Sutoppu mooshon de toki wo kizame

Douka kono sekai no dokoka ni
Watashi ga nurenai you ni
Kasa wo sashite kureru hito ga
Iru to ii na iru to ii na

Suroo mooshon de toki yo susume
Kudaranai koto wa zenbu surinuketai no
Butsukannaide ne warui mono wa okotowari dakara
Suroo mooshon de toki yo susume

Samidare satsuki no hana wa
Kirei ni chitte chitte shimatta
Samishisa mitaseru hito wa
Tonari ni inai inai inai wa

Indonesia


Hujan di awal musim panas, bunga Satsuki
Sedang bermekaran, mekar dengan indah
Tak ada orang di sampingku
Yang mengisi kesepian ini, tidak ada, tidak ada

Kumohon, di suatu tempat dunia ini
Agar aku tidak basah
Ku harap ada seseorang, ku harap ada seseorang
Yang memegang payung untukku

Saatnya melangkah maju dengan gerakan lambat
Ku ingin melepaskan diri dari semua hal konyol
Jangan menabrakku, karena aku tak menerima orang jahat
Saatnya melangkah maju dengan gerakan lambat

Hujan di awal musim panas, bunga Satsuki
Sedang bermekaran, mekar dengan lembut
Keadaan dingin akhirnya berakhir
Tanaman hijau pun tersenyum, tersenyum, saat mentari terbenam

Andai di suatu tempat dunia ini
Agar aku tidak menderita
Ku harap ada seseorang, ku harap ada seseorang
Yang meminjamkan bahunya untukku bersandar

Biarkan waktu berlalu dengan berhenti gerak 
Ku ingin meninggalkan semua hal yang membosankan
Jangan menghalangiku, karena aku tak menerima orang yang menakutkan
Biarkan waktu berlalu dengan berhenti gerak

Kumohon, di suatu tempat dunia ini
Agar aku tidak basah
Ku harap ada seseorang, ku harap ada seseorang
Yang memegang payung untukku

Saatnya melangkah maju dengan gerakan lambat
Ku ingin melepaskan diri dari semua hal konyol
Jangan menabrakku, karena aku tak menerima orang jahat
Saatnya melangkah maju dengan gerakan lambat

Hujan di awal musim panas, bunga Satsuki
Telah berhamburan, berhamburan dengan indah
Tak ada orang di sampingku
Yang mengisi kesepian ini, tidak ada, tidak ada

歌詞


五月雨 皐月の花は
綺麗に 咲いて 咲いていました
寂しさ満たせる人は
隣に いない いない いないわ

どうか この世界のどこかに
私が濡れないように
傘をさしてくれる人が
いるといいな いるといいな

スローモーションで 時よ進め
くだらないことは 全部すり抜けたいの
ぶつかんないでね 悪い者はお断りだから
スローモーションで 時よ進め

五月雨 皐月の花は
優しく 咲いて 咲いていました
寒さもようやく終わって
緑が 笑って 笑って 暮れてく

もしも この世界のどこかに
私が苦しくないように
肩を貸してくれる人が
いるといいな いるといいな

ストップモーションで 時を刻め
つまんないことは 全部飛ばしちゃいたいの
邪魔はしないでね 怖い者はお断りだから
ストップモーションで 時を刻め

どうか この世界のどこかに
私が濡れないように
傘をさしてくれる人が
いるといいな いるといいな

スローモーションで 時よ進め
くだらないことは 全部すり抜けたいの
ぶつかんないでね 悪い者はお断りだから
スローモーションで 時よ進め

五月雨 皐月の花は
綺麗に 散って 散ってしまった
寂しさ満たせる人は
隣に いない いない いないわ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar