ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Mrs. GREEN APPLE - Blue Ambience (feat. asmi) Lirik Terjemahan / Kyou, Suki ni Narimashita. theme song

Info, lirik lagu dan terjemahan Mrs. GREEN APPLE x asmi - Blue Ambience lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, info lagu, mini album UnitySingle Cover (cdjapan.co.jp)

Info lagu


Blue Ambience merupakan lagu milik grup band 3-piece rock Jepang, Mrs. GREEN APPLE. Dalam lagu ini, mereka berkolaborasi dengan penyanyi muda asmi sebagai vokalis tamu. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 14 Juni 2022 secara digital.

Sementara versi fisiknya, lagu tersebut menjadi tracklist dalam mini album terbaru Mrs. GREEN APPLE yang berjudul Unity. Mini album berisikan 6 lagu ini akan dirilis pada 8 Juli mendatang dalam 3 versi; CD Regular Edition, CD+DVD Limited Edition, dan CD+DVD+GOODS Limited Edition.

Kyou, Suki ni Narimashita


Lagu Blue Ambience digunakan sebagai lagu tema program romance reality show Abema TV 'Kyou, Suki ni Narimashita. Hatsuniji-hen'. Merupakan series ke-43 dari 'Kyou, Suki ni Narimashita.' yang menceritakan tentang percintaan remaja SMA.

Official Audio



Romaji


Kimi ga hontou ni urayamashii
Boku ni nai subete wo motteru
Yue ni akogare mitai na koukishin
Aishikata wa samazama aru deshou?

Shukudai wo wasureteru otona tachi
Kitto konomi wa tansansui
Afurete shimawanu you ni
Terete miru

Aisaretai?
Aisaretai!
Nareaitakunai kakeai
Omoide hitotsu de namida wo shitai
Aa ii na ii na

Baka ni shinaide yo mou bokura
Fujiyuu no umi wo jiyuu ni oyoideru
Kabureta koi demo
Akogare son demo
Kono michi wo aruiteitain da

Kanbi na keiken mo
Me no mae no shounin yokkyuu mo
Matomete zenbu ne
Boku ga ne
Kirei ni tabete ageru kara

Koi ga shitai
Omoidashitai
Tsukameru ka wa bokura shidai
Ippo zutsu otona ni natte miru

Jitsu ni kekkyoku wazurawashii
Kibakuzai fuku ni shikonderu
“dareka no iudoori wa hazukashii”
Jishin dake wa ichiou arun deshou?

Kakujitsu ni akireteru kodomo tachi
Kitto kirai na gendaishi
Machigaete shimawanu you ni
Samete miru

Dakishimetai?
Dakishimeraretai!
Aitaisuru mondai
Omoide hitotsu ni torawaretai
Ai wa ima

Baka ni shinaide yo mou bokura
Ima da minu kaitakuchi ni nozonderu
Kabureta koi demo
Akogare son demo
Darusa to tatakaitain da

Oodiensu tagitte
Zetsumyou anbiensu na ga atte
Matomete zenbu ne
Watashi ga ne
Koko ni kakagete miru kara

Koi ga shitai
Arukidashitai
Tsukameru ka wa bokura shidai
Aserazu ni otona ni natte miru

“Suki” to “ki ni naru” no chigai wa nani?
Takara sagashi wo shiteiru mitai
Aita ana wo miseaitai
Kagirinai aosa de

Koukai wa shinai you ni
Omoi ni uso ga nai you ni
Anata janakya dame na you ni
Kono koi ga todokimasu you ni

Baka ni shinaide yo mou bokura
Fujiyuu no umi wo jiyuu ni oyoideru
Kabureta koi demo
Akogare son demo
Kono michi wo aruiteitain da

Kanbi na keiken mo
Me no mae no shounin yokkyuu mo
Matomete zenbu ne
Boku ga ne
Kirei ni tabete ageru kara

Koi ga shitai
Omoidashitai
Tsukameru ka wa bokura shidai
Hitorikiri heya de nageiteiru

Koi ga shitai
Arukidashitai
Tsukameru ka wa bokura shidai
Aserazu ni otona ni natte miru 

Ippo zutsu otona ni natte miru

Indonesia


Aku benar-benar iri padamu
Kamu memiliki semua yang tidak aku miliki
Jadi aku penasaran, seolah kagum
Ada banyak cara untuk mencintai seseorang, kan?

Orang dewasa yang melupakan pekerjaan rumahnya
Pasti lebih suka air soda
Mencoba agar itu tidak meluap
Mencoba menjadi seorang yang pemalu

Ingin dicintai?
Aku ingin dicintai!
Dialog yang tak kuinginkan menjadi terbiasa
Aku ingin menangis dengan satu kenangan
Ah, itu bagus, itu bagus

Jangan bodoh,
Kita sudah berenang bebas di lautan ketidaknyamanan
Bahkan jika itu adalah cinta yang sensitif
Bahkan jika itu adalah kerugian yang dirindukan
Ku ingin berjalan di jalan ini

Pengalaman yang menyenangkan
Keinginan untuk diakui di hadapan seseorang 
Akan ku makan
Semuanya sekaligus
Dengan indah

Ku ingin jatuh cinta
Ku ingin mengingatnya
Terserah pada kita untuk meraihnya
Mencoba menjadi dewasa selangkah demi selangkah

Pada akhirnya itu benar-benar menjengkelkan
Aku memasukkan detonator di pakaianku
"Ini memalukan seperti yang orang lain katakan"
Bukankah ini hanya tentang kepercayaan diri?

Anak-anak pasti kaget
Mereka pasti membenci sejarah modern
Jangan biarkan mereka salah paham
Mencoba untuk tenang

Ingin pelukan?
Aku ingin dipeluk!
Konflik, masalah
Aku ingin terjebak dalam satu kenangan
Cinta itu sekarang

Jangan bodoh, 
Kita sudah berada di perbatasan yang belum pernah kita lihat
Bahkan jika itu adalah cinta yang sensitif
Bahkan jika itu adalah kerugian yang dirindukan
Ku ingin melawan kelesuan

Penonton membludak
Ada suasana yang indah
Akan ku perlihatkan
Semuanya sekaligus
Di sini

Ku ingin jatuh cinta
Ku ingin mulai berjalan
Terserah pada kita untuk meraihnya
Mencoba menjadi dewasa tanpa terburu-buru 

Apa perbedaan dari "aku menyukaimu" dan "aku tertarik padamu"?
Ini seperti kita sedang mencari harta karun
Kita saling ingin menunjukkan lubang yang kita tinggalkan
Dengan warna biru tak berujung

Ku tak ingin kamu menyesal
Semoga perasaan ini nyata
Seolah hanya kamu yang aku butuhkan
Semoga cinta ini sampai padamu

Jangan bodoh,
Kita sudah berenang bebas di lautan ketidaknyamanan
Bahkan jika itu adalah cinta yang sensitif
Bahkan jika itu adalah kerugian yang dirindukan
Ku ingin berjalan di jalan ini

Pengalaman yang menyenangkan
Keinginan untuk diakui di hadapan seseorang 
Akan ku makan
Semuanya sekaligus
Dengan indah

Ku ingin jatuh cinta
Ku ingin mengingatnya
Terserah pada kita untuk meraihnya
Meratapinya di kamar sendirian

Ku ingin jatuh cinta
Ku ingin mulai berjalan
Terserah pada kita untuk meraihnya
Mencoba menjadi dewasa tanpa terburu-buru 

Mencoba menjadi dewasa selangkah demi selangkah

歌詞


君が本当に羨ましい
僕に無い全てを持ってる
故に憧れみたいな好奇心
愛し方は様々あるでしょう?

宿題を忘れてる大人達
きっと好みは炭酸水
溢れてしまわぬように
照れてみる

愛されたい?
愛されたい!
馴れ合いたくない掛け合い
思い出1つで涙をしたい
ああ いいな いいな

馬鹿にしないでよ もう僕ら
不自由の海を自由に泳いでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
この道を歩いていたいんだ

甘美な経験も
目の前の承認欲求も
まとめて全部ね
僕がね
綺麗に食べてあげるから

恋がしたい
思い出したい
掴めるかは僕ら次第
一歩ずつ大人になってみる

実に結局煩わしい
起爆剤 服に仕込んでる
「誰かの言う通りは恥ずかしい」
自信だけは一応あるんでしょう?

確実に呆れてる子供達
きっと嫌いな現代史
間違えてしまわぬように
冷めてみる

抱きしめたい?
抱きしめられたい!
相対する問題
思い出1つに囚われたい
愛は 今

馬鹿にしないでよ もう僕ら
未だ見ぬ開拓地に臨んでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
ダルさと戦いたいんだ

オーディエンス激って
絶妙なアンビエンスがあって
まとめて全部ね
私がね
ここに掲げてみるから

恋がしたい
歩き出したい
掴めるかは僕ら次第
焦らずに大人になってみる

「好き」と「気になる」の違いは何?
宝探しをしているみたい
空いた穴を見せ合いたい
限り無い青さで

後悔はしないように
思いに嘘がないように
あなたじゃなきゃダメなように
この恋が届きますように

馬鹿にしないでよ もう僕ら
不自由の海を自由に泳いでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
この道を歩いていたいんだ

甘美な経験も
目の前の承認欲求も
まとめて全部ね
僕がね
綺麗に食べてあげるから

恋がしたい
思い出したい
掴めるかは僕ら次第
一人きり部屋で嘆いている

恋がしたい
歩き出したい
掴めるかは僕ら次第
焦らずに大人になってみる

一歩ずつ大人になってみる

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar