ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

adieu - Hikari no Hanashi (The joy of loving) / Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan adieu (Moka Kamishiraishi) - Hikari no Hanashi lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, adieu 3Single Cover (@adieu_staff)

Info lagu


Hikari no Hanashi (Pembicaraan Cahaya) merupakan lagu milik penyanyi dan aktris asal Jepang, adieu (Moka Kamishiraishi). Lagu ini dirilis pada 27 Juli 2022 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube.

Lagu dengan judul Inggris The joy of loving (Kegembiraan Mencintai) ini ditulis dan dikomposeri oleh Fuyuko Shioiri, lagu ini juga akan dimasukkan dalam mini album ketiga adieu berjudul adieu 3, yang akan dirilis pada 14 September mendatang.

Official MV



Romaji


mamotte ageru kara anata no kanashimi wa
zenbu zenbu watashi ni kudasai

tsuki no nioi ga hada ni ochi
furetai hoho terashidasu
koko ni anata ga iru konya
kamisama mo tengoku mo iranai wa

togirenu omoi no wake wa
watashi datte wakaranai
ushinau toki ga kuru toshite
watashi kono unmei dake de ii

mamotte ageru kara anata no kanashimi wa
zenbu zenbu watashi ni kudasai
mamotte kureru kara anata no omoide ga
kyou mo kyou mo watashi no sekai da

tsukatta koto nai kotoba
anata ni naraba osorezu ni
hajirawazu ni tsukaeru no
watashi anata no tonari ni itai

ame no tsuki ni mihorete fureru te ga
watashi no saigo nara ii to negau

ikudo mo hajime kara ai wo hajimeyou
ikudo mo ikudo mo anata wo omou wa

mamotte ageru kara anata no kanashimi wa
zenbu zenbu watashi ni kudasai
anata no yorokobi wo shitte iku tabi ni
zutto watashi ikiteitai to omou no

Terjemahan Indonesia


Kuakan melindungimu, jadi kumohon
Serahkan semua, semua kesedihanmu padaku 

Aroma rembulan jatuh di kulitku
Menerangi pipi yang ingin kusentuh 
Karena ada kamu di sini malam ini
Aku tak butuh Tuhan ataupun surga

Aku bahkan tak tahu
Alasan mengapa perasaan ini tak berhenti
Jika saatnya tiba aku kehilanganmu
Aku hanya butuh takdir ini

Kuakan melindungimu, jadi kumohon
Serahkan semua, semua kesedihanmu padaku
Ku akan melindungimu, jadi kenanganmu
Hari ini, hari ini akan menjadi duniaku

Kata-kata yang belum pernah kugunakan sebelumnya
Jika aku bersamamu, tanpa rasa takut
Tanpa malu, aku bisa mengatakannya;
Kuingin berada di sampingmu

Tangan yang kusentuh ketika aku terpesona oleh rembulan yang bersinar
Kuharap itu yang terakhir untukku

Ku akan terus memulai cinta dari awal lagi dan lagi
Terus memikirkan dirimu lagi dan lagi

Kuakan melindungimu, jadi kumohon
Serahkan semua, semua kesedihanmu padaku
Setiap kali aku mengetahui kegembiraanmu
Aku harap aku bisa hidup selamanya

歌詞


守ってあげるから あなたの悲しみは
ぜんぶ ぜんぶ わたしにください

月の匂いが肌に落ち
触れたい頬 照らし出す
此処にあなたがいる今夜
神様も天国もいらないわ

途切れぬ思いの理由は
わたしだって解らない
失う時が来るとして
わたしこの運命だけでいい

守ってあげるから あなたの悲しみは
ぜんぶ ぜんぶ わたしにください
守ってくれるから あなたの思い出が
今日も 今日も わたしの 世界だ

使った事ない言葉
あなたにならば恐れずに
恥じらわずに使えるの
わたしあなたの隣に居たい

雨の月に見惚れて触れる手が
わたしの最後ならいいと願う

幾度もはじめから 愛をはじめよう
幾度も 幾度も あなたを思うわ

守ってあげるから あなたの悲しみは
ぜんぶ ぜんぶ わたしにください
あなたの喜びを 知っていく度に
ずっと わたし 生きていたいと思うの

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar