ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Aimer - Oaiko (Lirik Terjemahan) / Ookami-chan to Ookami-kun ni Kamararenai theme song

Info, lirik lagu dan terjemahan Aimer - Oaiko lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, tbs ookami-chan to ookami-kun kamararenaiSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Oaiko merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimer. Lagu ini dirilis pada 22 Agustus secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube.

Lagu Oaiko digunakan sebagai lagu tema program reality show ABEMA, Ookami-chan to Ookami-kun ni Kamararenai. Musim ke-12 dari program Ookami ni wa Damasarenai ini mulai tayang pada 14 Agustus kemarin, sebelumnya Aimer juga pernah membawakan tema untuk musim kelima dengan lagu Koiwazurai.

Info, lirik lagu dan terjemahan Aimer - Oaiko lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, tbs ookami-chan to ookami-kun kamararenai

Official MV



Romaji


ichibyou mitsumete sugu mata sorashite
fure sou na kyori wa yake ni kaze wo kanjite
kotoba wo sagashite mitsukatte hikkomete mata
ataman naka dake aadakouda iete
hitori dake sasoidashite yosomi nante mou shinai you ni
mune no oku ni sono te de furete hoshii

kaze ni nagasu kara kotoba ni shite ii yo
yurayura to yureteru kokoro
horonigakute amai kioku hitotsu zutsu wake aetara
sono koe todoku ka na yakitsuku hodo ni

gyutto tsukande sotto kawashite
fuwari tada oaiko no mama de iin da yo
socchi ga itte kocchi janakute
yurari mada oaiko no mama de iin da yo

kuchiguse oboete sonna jibun ni urotaete
hagurakashita honne wa mada zenbu wa misenai yo
sarigenai shisen ga surechigai tooku miru tabi
yowaki na mune dake aadakouda itte
oikakete nozokikonde fuan na kao nante shinai kara
senakagoshi no koe wo hanasanaide hoshii

makka ni somatta yokogao waratte
jiwajiwa to toketeku kokoro
nakeru hodo modokashii yuuhi mada omoide janai yo
kono koe todoku ka na tsutsumareru you ni

jitto damatte sotto waratte
fuwari tada oaiko no mama de iin da yo
kocchi wo muite socchi janakute
hirari tada oaiko no mama de iin da yo

kaze ni nagasu kara kotoba ni shite ii yo
yurayura to yureteru kokoro
horonigakute amai kioku hitotsu zutsu wake aetara
sono koe todoku ka na yakitsuku hodo ni

gyutto tsukande sotto kawashite
fuwari tada oaiko no mama de iin da yo
socchi ga itte kocchi janakute
yurari mada oaiko no mama de iin da yo

Terjemahan Indonesia 


Menatapmu sebentar, dan langsung berpaling lagi
Merasakan angin di kejauhan yang seolah menyentuhku
Mencari kata-kata, dan menemukannya, namun menariknya lagi
Hanya ada di dalam kepalaku, bingung mengatakannya
Pancing aku untuk keluar sendiri, agar aku tak berpaling lagi
Di dalam lubuk hati ini, kuingin kamu merasakannya dengan tangan itu 

Akan kubiarkan angin meniupnya, agar aku bisa mengatakannya
Hatiku bimbang dan bergetar
Setiap kenangan pahit dan manis, andai kita bisa saling membaginya
Apa aku bisa mendengar suara itu? hingga membakar hatiku

Meraihnya dengan erat, menghindar dengan lembut
Dengan lembut, tak masalah jika tetap sama
Katakan seperti itu, bukan seperti ini
Berayun, tak masalah jika masih tetap sama

Menghafal cara berbicara seperti itu, dan bingung sendiri
Niat sebenarnya yang kusembunyikan, aku masih belum bisa menunjukkan itu semua
Pandangan biasa saja setiap kali kita saling berpapasan dan melihat di kejauhan
Hati yang lemah, bingung mengatakannya
Jangan mengejar dan mengintip ke dalam mataku, itu membuat wajahku nampak cemas
Kutak ingin kau mengeluarkan suara di belakangku

Tersenyum dengan wajah memerah
Perlahan, hatiku meleleh
Sinar mentari sore yang menjengkelkan hingga membuatku menangis, itu masih belum bisa disebut kenangan
Kuingin tahu apa suara ini mencapaimu, hingga menyelimutimu di dalamnya

Tetap diam, tersenyum lembut
Dengan lembut, tak masalah jika tetap sama
Lihat ke sini, bukan ke sana
Dengan ringan, tak masalah jika tetap sama

Akan kubiarkan angin meniupnya, agar aku bisa mengatakannya
Hatiku bimbang dan bergetar
Setiap kenangan pahit dan manis, andai kita bisa saling membaginya
Apa aku bisa mendengar suara itu? hingga membakar hatiku

Meraihnya dengan erat, menghindar dengan lembut
Dengan lembut, tak masalah jika tetap sama
Katakan seperti itu, bukan seperti ini
Berayun, tak masalah jika masih tetap sama

歌詞


一秒見つめて すぐまた逸らして
触れそうな距離は やけに風を感じて
言葉を探して 見つかって 引っ込めてまた
頭ん中だけ あぁだこうだ言えて
ひとりだけ誘い出して よそ見なんてもうしないように
胸の奥にその手で触れて欲しい

風に流すから 言葉にしていいよ
ゆらゆらと 揺れてる心
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
その声届くかな 焼き付くほどに

ぎゅっと掴んで そっとかわして
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
そっちが言って こっちじゃなくて
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ

口癖覚えて そんな自分に狼狽えて
はぐらかした本音は まだ全部は見せないよ
さり気ない視線が すれ違い 遠く見るたび
弱気な胸だけ あぁだこうだ言って
追いかけて覗き込んで 不安な顔なんてしないから
背中越しの声を離さないで欲しい

真っ赤に染まった 横顔わらって
じわじわと 溶けてく心
泣けるほどもどかしい夕陽 まだ思い出じゃないよ
この声届くかな 包まれるように

じっと黙って そっと笑って
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
こっちを向いて そっちじゃなくて
ひらり ただオアイコのままでいいんだよ

風に流すから 言葉にしていいよ
ゆらゆらと 揺れてる心
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
その声届くかな 焼き付くほどに

ぎゅっと掴んで そっとかわして
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
そっちが言って こっちじゃなくて
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar