ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

DISH// - Shiwakucha na Kumo wo Daite (Lirik Terjemahan) / Unicorn ni Notte theme song

Info, lirik lagu dan terjemahan DISH// - Shiwakucha na Kumo wo Daite lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, unicorn ni notte soundtrack sinopsisSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Shiwakucha na Kumo wo Daite merupakan lagu milik grup band asal Jepang, DISH//. Lagu ini dirilis pada 13 Juli 2022 secara digital bersamaan dengan video liriknya yang dirilis di YouTube, sementara video musiknya dirilis pada hari ini, 5 Agustus di YouTube.

Lagu Shiwakucha na Kumo wo Daite digunakan sebagai lagu tema drama Unicorn ni Notte (Riding a Unicorn). Drama yang mulai tayang pada 5 Juli 2022 di TBS ini menceritakan tentang Sana Narukawa (Mei Nagano), ia ikut mendirikan perusahaan startup Dream Pony saat baru berusia 23 tahun. 3 tahun kemudian, perusahaan yang awalnya tumbuh pesat, kini mengalami penurunan. Karena itu, Sana Narukawa merasa gugup setiap hari. Dalam kehidupan pribadinya, dia memiliki perasaan terhadap Ko Suzaki yang merupakan salah satu pendiri Dream Pony.

Suatu hari, pria paruh baya Satoshi Kotori mulai bekerja di Dream Pony sebagai bawahan Sana Narukawa. Sebelum bekerja di Dream Pony, Satoshi Kotori bekerja di perusahaan yang lebih tradisional, yang memiliki lingkungan kerja yang sama sekali berbeda dari Dream Pony. Pada awalnya, Sana Narukawa tidak suka bekerja dengan karyawan barunya, tetapi dia semakin dekat dengannya dan menerima nasihat bijak berdasarkan pengalaman kerjanya yang panjang. Sementara itu, Sana Narukawa terus menghadapi kesulitan di tempat kerja dan kehidupan cintanya.

Info, lirik lagu dan terjemahan DISH// - Shiwakucha na Kumo wo Daite lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, unicorn ni notte soundtrack sinopsis

Official MV



Romaji


Kaze ga toorisugite
Sukoshi nakete kita kedo
Otona no jijou mo aru no yo
Tsukuriwarai ga kao ni haritsuiteiru
Konna hazu janakatta no ni

Koi yori ai to ka
Tomo yori jou to ka
Wakaranai yo
Anata dake wo tsukande
Hanashite yaranai sa

Shiwakucha na kumo wo daite
Nagarete yuku
Nakanai yo
Daijoubu. hora,
Yaritai you ni yareba taiyou
Shiwakucha ni waraou yo
Shiawase ni naranakucha
Kami ga nabikeba
Oikaze ni noreru
Ano koro no you ni.

Fui ni rakugaki bakari na
Minarenai hi mo aru sa
Yoyuu aru furi wo suru no yo
Koohii no shimi ga
Yumemi gokochi ni hirogatte
Amattarui guchi mo tama ni

Koi mo tomo datte
Aijou ga nakerya
Tsunagenai yo
Anata dake to te ga karande
Hanarete yaranai sa

Shiwakucha na kumo wo daite
Nagarete yuku
Nakanai yo
Daijoubu. hora,
Yaritai you ni yareba taiyou
Shiwakucha ni waraou yo
Shiawase ni naranakucha
Kami ga nabikeba
Oikaze ni noreru
Ano koro no you ni.

Shiwakucha na kumo wo daite
Nagarete yuku
Nakanai yo
Daijoubu. hora,
Yaritai you ni yareba taiyou
Shiwakucha ni natta mirai de
Shiawase. tte waraitai yo
Kami ga nabikeba
Oikaze ni noreru
Ano koro no you ni.

Terjemahan Indonesia


Angin berlalu
Membuatku sedikit menangis
Orang dewasa memiliki alasan yang rumit 
Senyum palsu terpampang di wajahku
Seharusnya tidak seperti ini

Cinta di atas rasa suka
Emosi di atas persahabatan
Aku tidak tahu itu
Aku hanya meraihmu
Dan tak akan pernah kulepaskan

Merangkul awan yang kusut
Mengambang
Ku tak akan menangis
Tak apa. Lihat,
Jika aku melakukan apa yang ingin kulakukan, mentari akan bersinar
Ayo tertawa terbahak-bahak
Kita harus mengejar kebahagiaan
Ketika kubiarkan rambutku berkibar
Aku bisa mengendarai angin keberuntungan
Sama seperti saat itu.

Tiba-tiba, penuh dengan grafiti
Hari-hari yang masih terasa asing muncul
Aku hanya berpura-pura menjadi keren
Noda kopi
Tersebar dalam lamunan
Keluhan manis sesekali

Baik cinta dan persahabatan
Tak mungkin ada tanpa kasih sayang
Tak bisa menghubungkannya
Tanganku yang hanya bergandengan denganmu
Tak akan pernah kulepaskan

Merangkul awan yang kusut
Mengambang
Ku tak akan menangis
Tak apa. Lihat,
Jika aku melakukan apa yang ingin kulakukan, mentari akan bersinar
Ayo tertawa terbahak-bahak
Kita harus mengejar kebahagiaan
Ketika kubiarkan rambutku berkibar
Aku bisa mengendarai angin keberuntungan
Sama seperti saat itu.

Merangkul awan yang kusut 
Mengambang
Ku tak akan menangis
Tak apa. Lihat,
Jika aku melakukan apa yang ingin kulakukan, mentari akan bersinar
Di masa depan yang kusut 
Ku ingin tertawa dan berkata "aku bahagia."
Ketika kubiarkan rambutku berkibar
Aku bisa mengendarai angin keberuntungan
Sama seperti saat itu.

English Translations (Official)


The wind passed by
Making me tear up a little but
Grownups have complicated reasons
A forced smile plastered on my face
It wasn't supposed to be like this

Love over puppy love
Emotion over friendship
Those things don't make sense to me
Want to take hold of you alone
Won't let you go

Embracing a wrinkled cloud
Passing on by
I won't cry
It's alright. See,
If I do what I want, the sun will shine
Let's give off a wrinkled laugh
We've got to pursue happiness
If I let my hair flow
I can ride on a tailwind
Like I did before.

At times, graffiti-filled
Unfamiliar days emerge
I just pretend to be cool and collected
Coffee stains
Spread dreamily
An occasional, sweet complaint

Love over puppy love
Emotion over friendship
Don't make sense to me
Hands entangling with you alone
Won't let you go

Embracing a wrinkled cloud
Passing on by
I won't cry
It's alright. See
If I do what I want, the sun will shine
Let's give off a wrinkled laugh
We've got to pursue happiness
If I let my hair flow
I can ride on a tailwind
Like I did before

Embracing a wrinkled cloud
Passing on by
I won't cry
It's alright, see
If I do what I want, the sun will shine
In a wrinkled future
I want to laugh and say I'm happy
If I let my hair flow
I can ride on a tailwind
Like I did before.

歌詞


風が通り過ぎて
少し泣けてきたけど
大人の事情もあるのよ
作り笑いが顔に張り付いている
こんなはずじゃなかったのに

恋より愛とか
友より情とか
わからないよ
貴方だけを掴んで
離してやらないさ

しわくちゃな雲を抱いて
流れてゆく
泣かないよ
大丈夫。ほら、
やりたいようにやれば太陽
しわくちゃに笑おうよ
幸せにならなくちゃ
髪が靡けば
追い風に乗れる
あの頃のように。

不意に落書きばかりな
見慣れない日もあるさ
余裕あるふりをするのよ
コーヒーの染みが
夢見心地に広がって
甘ったるい愚痴もたまに

恋も友だって
愛情がなけりゃ
繋げないよ
貴方だけと手が絡んで
離れてやらないさ

しわくちゃな雲を抱いて
流れてゆく
泣かないよ
大丈夫。ほら、
やりたいようにやれば太陽
しわくちゃに笑おうよ
幸せにならなくちゃ
髪が靡けば
追い風に乗れる
あの頃のように。

しわくちゃな雲を抱いて
流れてゆく
泣かないよ
大丈夫。ほら、
やりたいようにやれば太陽
しわくちゃになった未来で
幸せ。って笑いたいよ
髪が靡けば
追い風に乗れる
あの頃のように。

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) English Translations from Official MV
(*) Indonesian translations by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar