ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Calla Lily no Koibumi / Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Calla Lily no Koibumi, Aoashi ED 2 lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital singleSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Calla Lily no Koibumi merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, KAMI WA SAIKORO WO FURANAI. Lagu ini dirilis pada 15 Juli 2022 secara digital, sementara video liriknya dirilis pada 12 Agustus kemarin di YouTube.

Lagu Calla Lily no Koibumi digunakan sebagai lagu ending kedua anime Aoashi, dengan liriknya yang mengungkapkan perasaan sang heroine Hana Ichijou. Anime bertemakan sepak bola yang mulai tayang pada 9 April 2022 kemarin ini diadaptasi dari manga buatan Yūgo Kobayashi.

Info, lirik lagu dan terjemahan KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Calla Lily no Koibumi, Aoashi ED 2 lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single

Official Lyric Video



Romaji


Samidare ni magireta you na
Demo kokoro de kikoeta you na
Amazora kirisaita senkou
“kimi no koe ga chikara ni naru”

Aoku sanzen to hikatte
Muga muchuu de tanjun na kimi ga
Hokorashikute itooshikute
Furimawasarete wa okashikute naita

Kimi ga tohou ni kurereba
Mahou no kotoba de tsurete yuku yo
Sekai no mukougawa made

Natsu, kaze ga michibiku hou e
Kono omoi yo chikara ni natte
Hoka no dare demo naku kimi ni
Kakenukete hoshiin da

Koe ga karete shimatte mo
Oikaze ni naru you ni
Hibike ai no messeeji

Nijuunen saki no jibun e
Tegami wo kakou to nigitta pen wa
Kibou toka negai toka
Kumori no nai mirai wo egaiteitan da

Otona ni nareba naru hodo mienaku naru
Chiisana hikari wo sagashite hiroiatsumete

Kimi omoeba omou hodo
Mune ga gyutto kurushiku natte
Kono namida mo tabun kitto
Taisetsu ni shinakucha na

Setsuna ni sugite yuku hibi wo
Aoi haru to utatta you ni
Harewataru sora no moyou ga
Kimi ni miete shimau yo

Kujikesou na yuugure mo
Hitoripocchi no yoru mo
Soba ni iru yo zutto

Koe ga karete shimatte mo
Oikaze ni naru you ni
Hibike ai no messeeji

Terjemahan Indonesia


Seakan hilang dalam hujan awal musim panas
Namun aku bisa mendengarnya dalam pikiranku
Seperti kilatan cahaya yang membelah langit hujan
Kau berkata, "suaramu memberiku kekuatan"

Begitu muda dan bersinar cerah
Kamu yang bersungguh-sungguh dan terus terang 
Membuatku bangga, kamu berharga
Kamu yang terombang-ambing, membuatku tertawa dan menangis

Jika kamu kehilangan arah
Ku akan membawamu kembali dengan kata-kata ajaibku
Menuju sisi lain dunia

Ke arah angin musim panas
Biarkan harapanku ini menjadi kekuatanmu
Aku meninginkanmu, bukan orang lain
Kuingin kau berlari seperti angin

Bahkan jika aku kehilangan suaraku
Ku harap pesan cintaku
Bergema menjadi angin yang mendorongmu

Untuk diriku sendiri dalam 20 tahun
Aku memegang pena untuk menulis surat
Yang penuh dengan hal seperti harapan dan doa
Melukis masa depan yang cerah

Semakin bertambah dewasa, semakin sulit melihatnya
Jadi aku mencari dan mengumpulkan kedipan cahaya itu 

Semakin aku memikirkanmu
Hatiku mulai sakit
Mungkin saja, aku yakin, air mata ini,
Aku perlu menghargainya

Hari-hari yang berlalu dalam sekejap
Seolah menegaskan bahwa ini musim semi yang biru
Di langit biru yang cerah di atas sana
Aku melihat dirimu

Saat senja dimana kamu merasa frustasi
Atau bahkan ketika malam kamu merasa sendirian
Ku akan selalu berada di sisimu

Bahkan jika aku kehilangan suaraku
Ku harap pesan cintaku
Bergema sebagai angin yang mendorongmu

English Translations (Official)


Was it through the early summer rain
or in my mind that I heard you say,
like a sunbeam splitting the rainy sky,
"Your voice gives me strength"

So young and shining bright,
straightforward and focused
You made me proud, precious you are
At your mercy, I laughed and cried

If you ever lose your way
I will bring you back with these magic words
to the other side of the world

In the direction of the summer breeze
with my hope as your strength
I want you and nobody else
to run like the wind

Even if I lose my voice
I hope my message of love
echoes as your tailwind

To myself in twenty years,
I held a pen to write a letter
Full of things like hope and prayer the future was painted with no cloudy days

The older and older we get, it becomes harder to see
the flicker of light, so I search for and collect them

The more I think about you
my heart starts to hurt
These tears most likely, I'm sure,
I need to treasure

Days that pass in a blink of an eye
insisting that this is youth
In the clear blue skies above
I can't help but see you

Those evenings you feel frustrated
or even nights you feel alone
I'll always be by your side

Even if I lose my voice
I hope my message of love
echoes as your tailwind

歌詞


五月雨に紛れたような
でも心で聞こえたような
雨空切り裂いた閃光
「君の声が力になる」

青く燦然と光って
無我夢中で単純な君が
誇らしくて愛おしくて
振り回されては可笑しくて泣いた

君が途方に暮れれば
魔法の言葉で連れてゆくよ
世界の向こう側まで

夏、風が導く方へ
この想いよ力になって
他の誰でもなく君に
駆け抜けて欲しいんだ

声が枯れてしまっても
追い風になるように
響け愛のメッセージ

二十年先の自分へ
手紙を書こうと握ったペンは
希望とか願いとか
曇りのない未来を描いていたんだ

大人になればなるほど見えなくなる
小さな光を探して拾い集めて

君想えば想うほど
胸がぎゅっと苦しくなって
この涙も多分きっと
大切にしなくちゃな

刹那に過ぎてゆく日々を
青い春と謳ったように
晴れ渡る空の模様が
君に見えてしまうよ

挫けそうな夕暮れも
一人ぽっちの夜も
側にいるよずっと

声が枯れてしまっても
追い風になるように
響け愛のメッセージ

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Indonesian translations by hinayume
(*) English Translations from Official Lyric Video
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar