ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Mayu Maeshima - No Man's Dawn (Lirik Terjemahan) / Overlord IV ED

Info, lirik lagu dan terjemahan Mayu Maeshima - No Man's Dawn lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single details, oberlord ivSingle Cover (cdjapan.co.jp)

Info lagu


No Man's Dawn merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, Maeshima Mayu. Lagu ini dirilis sebagai CD single pada 27 Juli 2022, video musiknya dirilis terlebih dahulu pada 5 Juli di YouTube.

Lagu No Man's Dawn digunakan sebagai lagu ending anime Overlord IV. Anime yang mulai tayang pada 5 Juli 2022 ini diadaptasi dari light novel yang ditulis oleh Kugane Maruyama dan diilustrasikan oleh so-bin.

Diterjemahkan dari natalie.mu, dalam musim keempat anime ini, Sang protagonis, Ainz, bertanya-tanya bagaimana ia akan memimpin negaranya sebagai raja Ainz Wool Gown Magical Land. Dengan NPC yang luar biasa seperti Albedo dan mayat hidup yang dapat bekerja tanpa tidur atau istirahat, Magical Land telah menjadi tempat yang aman dan bebas dari kelaparan. Namun, orang-orang masih merasa takut dan cemas, dan kota itu sepi dan telah kehilangan keaktifan sebelumnya. Tidak dapat menemukan jawaban, Ainz mengunjungi Serikat Petualang sendirian. Dia kemudian mengajukan proposal kepada pemimpin serikat pekerja, Ainzach.....

Info, lirik lagu dan terjemahan Mayu Maeshima - No Man's Dawn lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single details, oberlord iv

Official MV



Romaji 


My flower was blooming, my outlook was shining, but
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
yume ga uso wo tsuite watashi wo okisatte kodoku wo nokoshite mayoikonda yoake

nanimo iranai If only they'd come back

My everything, my everything that I had loved
Where's everything? henji wo kikasete yo
itsunomani namida sae mo kareteita wa aishita sekai ga mou doko ni mo nai kara

I still remember the old days, my beautiful memories, but
Now they torment me, more than anything else
kioku ga uragitte watashi wo hikisaite taisetsu na mono ga mou hitotsu mo nakute

soba ni ite yo If you are still alive

My everything, my everything that I embraced
kanawanai nara mou negawanai yo
kibou made sutete kiete shimaetara... konna itami ga zutto tsuzuku no nara

moesakaru yuuhi ga shizunda no nara
ano umi no soko e tomo ni kaeru no
yaketsuku kokoro ni tsumetasa to seijaku wo

natsukashii sekai yo tsutsunde kureta watashi no subete wo

My everything, my everything that I have loved
Where's everything? henji wa mou ii no
nemuru you ni sotto towa ni me wo tojita aishita sekai wo mune ni daita mama

Terjemahan Indonesia


Bungaku bermekaran, pandanganku bersinar, namun
Matahari tertutupi, dan mereka semua hilang dalam kegelapan
Mimpi itu bohong, meninggalkanku, meninggalkan kesepian, tersesat dalam fajar

Aku tak butuh apapun, jika saja mereka kembali

Semuanya, semua yang aku cintai
Di mana semuanya? Biarkan aku mendengar jawabannya
Bahkan air mataku telah kering sebelum aku menyadarinya, karena dunia yang aku cinta sudah tak ada lagi

Aku masih ingat masa lalu, kenangan indahku, namun
Kini mereka menyiksaku, lebih dari apa pun
Kenangan itu mengkhianatiku, mencabik-cabikku, dan tak ada satupun hal penting lagi

Tetaplah bersamaku, jika kamu masih hidup

Semuanya, semua yang aku rangkul
Jika tak menjadi kenyataan, aku tak akan berharap lagi
Jika aku bisa membuang semua harapan dan menghilang... Jika rasa sakit ini terus berlanjut selamanya

Jika mentari sore yang terik telah terbenam
Kita akan kembali ke dasar laut itu bersama
Dingin dan sunyi di hatiku yang membara

Dunia yang kurindukan, membungkus semua yang aku punya

Semuanya, semua yang aku cintai
Di mana semuanya? Aku hanya butuh jawaban
Seakan tidur, aku memejamkan mataku untuk selamanya dengan lembut, dengan tetap memegang dunia yang aku cintai di hatiku 

歌詞


My flower was blooming, my outlook was shining, but
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
夢が嘘を吐いて 私を置き去って 孤独を残して 迷い込んだ夜明け

何も要らない If only they’d come back

My everything, my everything that I had loved
Where’s everything? 返事を聞かせてよ
いつの間に涙さえも枯れていたわ 愛した世界が もうどこにもないから

I still remember the old days, my beautiful memories, but
Now they torment me, more than anything else
記憶が裏切って 私を引き裂いて 大切なものが もうひとつも無くて

そばにいてよ If you are still alive

My everything, my everything that I embraced
叶わないならもう願わないよ
希望まで捨てて 消えてしまえたら… こんな痛みが ずっと続くのなら

燃え盛る夕陽が 沈んだのなら
あの海の底へ ともに帰るの
焼け付く心に 冷たさと静寂を

懐かしい世界よ 包んでくれた 私のすべてを

My everything, my everything that I have loved
Where’s everything? 返事はもういいの
眠るように そっと永久に目を閉じた 愛した世界を 胸に抱いたまま

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume

Single No Man's Dawn


Tracklist
  1. No Man's Dawn
  2. Lights,camera,action
  3. No Man's Dawn (instrumental)
  4. Lights,camera,action (instrumental)
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar