ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Demachiyanagi Parallel Universe / Yojouhan Time Machine Blues theme song

Info, lirik lagu dan terjemahan Ajikan - Demachiyanagi Parallel Universe lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single details, Yojouhan Time Machine Blues theme songSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Demachiyanagi Parallel Universe merupakan lagu milik grup band rock Jepang, ASIAN KUNG-FU GENERATION. Lagu ini dirilis sebagai single pada 28 September 2022, sementara video musiknya dirilis sehari sebelum perilisannya di YouTube.

Single tersebut hadir dalam 2 versi; CD edisi reguler dan CD+DVD edisi terbatas.

Lagu Demachiyanagi Parallel Universe digunakan sebagai lagu tema anime Yojouhan Time Machine Blues. Anime yang dikerjakan oleh Science SARU ini mulai tayang pada 30 September 2022, diadaptasi dari novel karya Tomihiko Morimi dan merupakan sekuel dari Yojouhan Shinwa Taikei.

Cerita dimulai pada pertengahan musim panas yang terik ketika Ozu dan teman-temannya yang "mengerikan" tak sengaja merusak remote AC apartemen. Bersama dengan Akashi , mereka mendiskusikan kegiatan musim panas dalam situasi yang terik tanpa AC ini. Sementara itu, seorang laki-laki 25 tahun dengan pakaian ala kadarnya datang dari masa depan dengan mesin waktu. (otakotaku.com)

Info, lirik lagu dan terjemahan Ajikan - Demachiyanagi Parallel Universe lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, single details, Yojouhan Time Machine Blues theme song

Official MV



Romaji


omotta toori dare mo inai
tokubetsu na koi no yokan mo shinai
nigamushi hitotsu kamishimete
hosoi roji no saki ni kimi

yanagi de atte tanuki janai
demachi de atte komichi janai
machigai darake wo norikoete
bokura wa hashitte yuku

sukoshi zutsu kage ga se wo nobashite mo
madamada owari janai sa
kyou
gogo kara wa machi no kaze ni natte
kimi rashiku odoreba ii janai

kinmirai wo ureu yori
jissai taimumashiin ni wa norenai kedo
mada iki ga aru nara I don't care
ima koko de nakucha imi ga nai deshou

Yeah!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
All right

sukoshi zutsu kage ga se wo nobashite mo
madamada owari janai sa
kyou
gogo kara wa machi no kaze ni natte
kimi rashiku odoreba ii janai

Terjemahan Indonesia


Seperti yang kuduga, tak ada seorang pun di sini
Tak ada firasat untuk cinta yang spesial
Dengan wajah masam
Kau berdiri lebih jauh di gang sempit

Itu Yanagi, bukan Tanuki
Itu Demachi, bukan Komichi
Mengatasi begitu banyak kesalahan
Kita terus berlari

Meski bayangan secara bertahap tumbuh lebih lama
Ini belum berakhir 
Mulai hari ini
Sore ini, berubah menjadi angin kota
Mengapa kau tak menjadi dirimu sendiri dan menari

Daripada mengkhawaritkan masa depan yang mendekat
Lagipula kita tak bisa mengendarai mesin waktu
Selagi kita masih bernafas, aku tak peduli
Tak ada gunanya jika kamu tidak pergi dari sini sekarang

Yeah!
Menaiki ombak besar!!!!
Menaiki ombak besar!!!!
Menaiki ombak besar!!!!
Menaiki ombak besar!!!!
Baiklah

Meski bayangan secara bertahap tumbuh lebih lama
Ini belum berakhir 
Mulai hari ini
Sore ini, berubah menjadi angin kota
Mengapa kau tak menjadi dirimu sendiri dan menari

English Translations (Official)


Just as I thought, there’s no one here
No premonitions for a special kind of love
With a sour face
You stand further on down a narrow alley

It’s Yanagi but not Tanuki
It’s Demachi but not Komichi
Overcoming so many mistakes
We keep running

Even though shadows gradually grow longer
It’s hardly the end yet
Today
This afternoon, change to the wind of the city 
And be yourself and dance

Rather than worry over the near future
Can’t get on a time machine anyway
If we’re still breathing, I don’t care
It’s pointless if you don’t leave here right now

Yeah!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
All right

Even though shadows gradually grow longer
It’s hardly the end yet
Today
This afternoon, change to the wind of the city 
And be yourself and dance

歌詞


思った通り誰もいない
特別な恋の予感もしない
苦虫ひとつ噛み締めて
細い路地の先に君

柳であって狸じゃない
出町であって小路じゃない
間違いだらけを乗り越えて
僕らは走って行く

少しずつ影が背を伸ばしても
まだまだ終わりじゃないさ
今日
午後からは街の風になって
君らしく踊ればいいじゃない

近未来を憂うより
実際タイムマシーンには乗れないけど
まだ息があるなら I don’t care
今ここでなくちゃ意味がないでしょう

Yeah!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
オールライト

少しずつ影が背を伸ばしても
まだまだ終わりじゃないさ
今日
午後からは街の風になって
君らしく踊ればいいじゃない

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & Indonesian translations by hinayume
(*) English Translations from Official MV 

Single Demachiyanagi Parallel Universe


CD Tracklist

  1. Demachiyanagi Parallel Universe (出町柳パラレルユニバース)
  2. I Just Threw Out The Love Of My Dreams
  3. Oppama Falling Down (追浜フィーリンダウン)
  4. Yanagikomichi Parallel Universe (柳小路パラレルユニバース)

Blu-ray Tracklist 

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION 25th Anniversary Tour 2021 "Quarter-Century" at Zepp Tokyo 2021.11.22 [7 track]
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar