ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Kohana Lam - Pocket ni Ano Hi wo Shimatte feat. Riu Domura / Lirik Terjemahan

Info, lirik lagu dan terjemahan Kohana Lam - Our memory in my pocket lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, riu domuraSingle Cover (@Lam_dayo)

Info lagu


Pocket ni Ano Hi wo Shimatte merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, Kohana Lam. Lagu ini dirilis pada 6 Juli 2022 secara digital dan menjadi lagu orisinal ke-9 Kohana sejak debut pada tahun 2020, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube channel miliknya.

Dalam lagu ini, Kohana Lam berkolaborasi dengan penyanyi rap Riu Domura yang menulis dan menggubah lagu ini, serta menemani vokal Kohana. Lagu ini tersedia dalam versi Kohana Lam dan Riu Domura dengan sudut pandang masing-masing dari sepasang kekasih yang ada dalam lirik.

Official MV



Romaji


mou natsukashiku naru yo
ano hi wo omoidashite naita yoru wo
mou ano hi wa modoranai yo
suteki na omoide wo wasurenai you
shiawase de afureteta
sonna ai mo jikan ga nagashitetta
uso mitai de waraeru ne
imagoro genki ni shiteiru ka na?

wakarete kara hayaku naru henshin
tsukiau mae no kimi wo omoidasu yo
issho ni itakute issho ni ita no ni
itsunomanika narechatta ne
kitto ima no kimi to mukiatte
isso kako no kimi wo yurushite mo
mata ano hi wo kurikaeshi
mune no itami to kakusu messeeji

poketto ni ano hi wo shimatte
tsunaida hibi ni wakare wo tsugeru yo
yume no naka de futo omoidasu
ano hi no kimi to no shiawase wo
dakedo kimi to wa mou aenai kara
tsurai no wa kimi dake janai kara
mou namida wo nagashitakunai kara
arigatou bai bai

imasara renraku shita tte mou osoi yo
zutto hitori de naiteita yo
kimi no koto wo wasureru tame ni
namida ni kioku wo tsumekonde
ima made wo nagashi kireru you ni
kitto kimi ga itsu no hi ka
koukai suru ka motte omotteta yo
sorya sou da yo zutto tonari ni ite
kimi no koto wo dare yori mite kita kara
dame na toko datte wakatteru
sore ijou ni ii toko mo shitteru
demo

mou suki da nante omoi dake ja
gaman wo kakusenakatta
tooku e kimi to hanarete
watashi jishin to mukiaitakatta
dakara
arigatou gomen ne bai bai
shiawase na omoide wo daiji ni shite
otagai betsubetsu no michi e 

poketto ni ano hi wo shimatte
tsunaida hibi ni wakare wo tsugeru yo
yume no naka de futo omoidasu
ano hi no kimi to no shiawase wo
dakedo kimi to wa mou aenai kara
tsurai no wa kimi dake janai kara
mou namida wo nagashitakunai kara
arigatou bai bai
dakedo

kore dake wa yakusoku shite
tsugi ni kimi ga dareka wo aishita toki
watashi mitai ni narenaide
aite no ai ni chanto mukiatte
soshite
watashi mitai ni wagamama de
gaman bakkari hitori tamekonderu
sonna hito to koi ni ochinaide
saigo no wagamama ni yubikiri wo

poketto kara asu wo tsukande
tsunaida hibi ni owari wo hajimeyou
yume no naka de futo omoidasu
ano hi no shiawase wo kate ni shite
dakara
watashi wa otona ni naru kara
onaji kako wa mou nazoranai kara
kitto tsugi wa ureshinamida ni kawaru
dakara mou dakara mou

Terjemahan Indonesia


Aku sudah merindukannya
Malam dimana aku menangis mengingat hari itu
Hari itu tak akan pernah kembali
Tak akan pernah kulupakan kenangan indah itu
Penuh dengan kebahagiaan
Namun waktu telah menghapus cinta itu
Seperti sebuah kebohongan, lucu sekali
Apa kau baik-baik saja sekarang? 

Balasanmu lebih cepat sejak kita putus
Aku mengingat dirimu sebelum kita berkencan
Kita bersama karena ingin bersama
Namun sebelum menyadarinya, aku terbiasa denganmu
Bahkan jika aku menghadapimu sekarang
Bahkan jika aku memaafkanmu di masa lalu
Kuyakin kita akan mengulangi hari itu lagi
Rasa sakit di hatiku dan pesan yang kusembunyikan

Aku menaruh kenangan hari itu di sakuku
Kuakan mengucapkan selamat tinggal pada hari-hari yang kita jalani bersama
Di dalam mimpi, tiba-tiba aku ingat
Kebahagiaan yang kumiliki bersamamu hari itu
Namun ku tak akan pernah melihatmu lagi
Karena bukan hanya kamu yang sakit
Aku tak ingin menangis lagi
Terima kasih, selamat tinggal

Sudah terlambat untuk menghubungiku sekarang
Sudah lama aku menangis sendirian
Agar bisa melupakanmu
Mengisi air mataku dengan kenangan itu
Agar aku bisa membiarkan kebersamaan kita sejauh ini berlalu
Aku tahu hari itu akan datang
Ketika kamu akan menyesalinya
Itu karena aku berada tepat di sampingmu selama ini
Kutelah melihatmu lebih banyak dari siapa pun
Aku tahu apa yang salah denganmu
Dan aku tahu lebih banyak yang baik daripada yang buruk
Tetapi

Hanya dengan memikirkan aku mencintaimu
Aku sudah tidak bisa lagi menyembunyikan kesabaranku
Kuingin pergi jauh darimu
Aku ingin menghadapi diriku sendiri
Jadi
Terima kasih, maaf, selamat tinggal
Menghargai kenangan bahagia kita
Pergi dengan cara kita masing-masing 

Aku menaruh kenangan hari itu di sakuku
Kuakan mengucapkan selamat tinggal pada hari-hari yang kita jalani bersama
Di dalam mimpi, tiba-tiba aku ingat
Kebahagiaan yang kumiliki bersamamu hari itu
Namun ku tak akan pernah melihatmu lagi
Karena bukan hanya kamu yang sakit
Aku tak ingin menangis lagi
Terima kasih, selamat tinggal
Tapi 

Berjanjilah padaku satu hal ini
Saat kamu mencintai orang lain lagi nanti
Jangan terbiasa seperti dulu saat bersamaku
Hadapi cinta pasanganmu dengan benar
Lalu
Jangan jatuh cinta dengan seseorang yang egois
Dan menyimpan kesabarannya sendirian,
Seperti diriku
Janji jari kelinking untuk keegoisan terakhirku

Mengambil hari esok dari sakuku
Mari kita akhiri hari-hari yang telah kita lewati bersama
Di dalam mimpi, tiba-tiba aku ingat
Kebahagiaan yang kumiliki bersamamu hari itu
Itu sebabnya
Kuakan tumbuh dewasa
Kutak akan pernah melacak masa lalu dengan cara yang sama lagi
Kuyakin itu akan berubah menjadi air mata bahagia di lain waktu
Itu sebabnya, itu sebabnya...

English Translations (Official)


I miss it already
I miss the days and the nights that I cried
That day will never come back
I'll never forget the wonderful memories
We were full of happiness
But time has swept that love away
It's so funny, it's like a lie.
I hope you are doing well now.

Your replies have been quicker since we broke up
I remember you before we started going out
We were together because we wanted to be together
But before I knew it, I got used to you
Even if I face you now
Even if I forgive the past you
We will repeat that day
The pain in my heart and the messages I hide

I put our memory in my pocket
I'll say goodbye to the days we held together
In my dreams, I suddenly remember
I remember the happiness I had with you on that day
But I'll never see you again
Because you're not the only one in pain
I don't want to cry anymore
Thank you. Bye-bye.

It's too late to contact me now
I've been crying alone for a long time
To forget about you
I've been filling my tears with memories
so that I could let all this time go by
I knew the day would come
when you'd regret it.
That's because I've been right next to you all these days.
I've seen more of you than anyone.
I know what's wrong with you.
And I know more good than bad.

But...
I could no longer hide my patience
with just the thought of loving you
I wanted to go far away from you
I wanted to face myself
So...
Thank you. Sorry. Bye-bye.
Cherish the happy memories.
We went our separate ways.

I put our memory in my pocket
I'll say goodbye to the days we held together
In my dreams, I suddenly remember
I remember the happiness I had with you on that day
But I'll never see you again
Because you're not the only one in pain
I don't want to cry anymore
Thank you. Bye-bye.
But...

Promise me this one thing
The next time you love someone else
Don't get used to it like you did
Please face the other person's love.
And...
Don't fall in love
with someone like me,
selfish and accumulating patience.
Cut off your finger for the last selfishness

Grab tomorrow from my pocket
Let's end the days we've held together
In my dreams, I suddenly remember
Feeding on the happiness of that day
That's why
I'll grow up
I'll never trace the past the same way again
I'm sure the tears will turn to tears of joy next time
That's why, that's why

歌詞


もう懐かしくなるよ
あの日を思い出して泣いた夜を
もうあの日は戻らないよ
素敵な思い出を忘れないよう
幸せで溢れてた
そんな愛も時間が流してった
嘘みたいで笑えるね
今頃元気にしているかな?

別れてから早くなる返信
付き合う前の君を思い出すよ
一緒にいたくて一緒にいたのに
いつの間にか慣れちゃったね
きっと今の君と向き合って
いっそ過去の君を許しても
またあの日を繰り返し
胸の痛みと隠すメッセージ

ポケットにあの日をしまって
繋いだ日々に別れを告げるよ
夢の中でふと思い出す
あの日の君との幸せを
だけど君とはもう会えないから
辛いのは君だけじゃないから
もう涙を流したくないから
ありがとう ばいばい

今更連絡したってもう遅いよ
ずっと一人で泣いていたよ
君のことを忘れるために
涙に記憶を詰め込んで
今までを流しきれるように
きっと君がいつの日か
後悔するかもって思ってたよ
そりゃそうだよずっと隣にいて
君のことを誰より見てきたから
ダメなとこだってわかってる
それ以上にいいとこも知ってる
でも

もう好きだなんて想いだけじゃ
我慢を隠せなかった
遠くへ君と離れて
私自身と向き合いたかった
だから
ありがとう ごめんね ばいばい
幸せな思い出を大事にして
お互い別々の道へ

ポケットにあの日をしまって
繋いだ日々に別れを告げるよ
夢の中でふと思い出す
あの日の君との幸せを
だけど君とはもう会えないから
辛いのは君だけじゃないから
もう涙を流したくないから
ありがとう ばいばい
だけど

これだけは約束して
次に君が誰かを愛したとき
私みたいに慣れないで
相手の愛にちゃんと向き合って
そして
私みたいにわがままで
我慢ばっかり1人溜め込んでる
そんな人と恋に落ちないで
最後のわがままに指切りを

ポケットから明日を掴んで
繋いだ日々に終わりを始めよう
夢の中でふと思い出す
あの日の幸せを糧にして
だから
私は大人になるから
同じ過去はもうなぞらないから
きっと次は嬉し涙に変わる
だからもう だからもう

(*) Lyrics & English Translations from Official MV
(*) Romanized & Indonesian translations by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar