ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR (Lirik Terjemahan) / Spy x Family OP 2

Info, lirik lagu dan terjemahan BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR lyrics arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, spy family op 2Single Cover (natalie.mu)

Info lagu


SOUVENIR merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, BUMP OF CHICKEN. Lagu ini dirilis pada 29 September 2022 secara digital, dilanjut dengan video musiknya yang disutradarai oleh Spikey John dirilis pada 4 Oktober di YouTube.

Lagu SOUVENIR digunakan sebagai lagu opening cour kedua anime SPYxFAMILY. Anime yang mulai tayang pada 1 Oktober 2022 ini melanjutkan cour pertamanya yang sebelumnya tayang pada bulan April sampai Juni kemarin, diadaptasi dari manga buatan Tatsuya Endo.

Dalam misi operation strix, Tasogare atau agen Twilight menyamar sebagai psikiater dengan nama baru Loid Forger. Demi misi, Loid mengadopsi Anya yang ternyata seorang yang dapat membaca pikiran orang lain. Tak hanya itu, istri palsunya, Yor yang ia temui di butik ternyata seorang pembunuh bayaran (assassin). Demi kepentingan masing-masing, ketiganya berakting menjadi keluarga yang baik untuk menutupi identitas asli mereka. Dengan berbagai usaha, akhirnya Anya dapat masuk sekolah elit satu kelas dengan Damian Desmond, anak dari Donovan Desmond yang merupakan target operation strix. Namun, ini baru awal misi yang diemban keluarga Forger. (otakotaku.com)
Info, lirik lagu dan terjemahan yama - color lyrics english arti kanji romaji indonesia translations 歌詞, digital single, spy x Family 2nd cour ending

Official MV



Romaji


osoraku kizuite shimatta mitai
akubi no iro shita mainichi wo
marugoto eiga no you ni kaeru
tane to shikake ni deaeta koto
nakayoku narenai sora no shita

kokoro wa shimatte kagikakete
sonna fuu ni dounika ikite kita
merodi ga kasanatta 

chiisaku tatte ii machi no donna akari yori mo
chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta

kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete
omiyage mitai ni atsume nagara tsuzuku yo kaerimichi
kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo
doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

aruite aruite tokidoki nanka isoi de anata ni mukau michi wo
hashitte hashitte iyaiya yappa aruite anata ni mukau michi wo

kou narubeku shite natta mitai
toorisugiru bakka no mainichi ni
soko ni ita shouko wo sagashita
merodi ga tsunagatta

sou shite kureta you ni te wo futte shiraseru yo
mayowanaide ii to itte kureta you ni

doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
anata no kinou mo ashita mo shiranai mama kaerimichi
doshaburi ittai nankai kugutte waratte kureta no
tsuki yori tooi sekai kara tadotte kita kaerimichi

aruite aruite itsunomanika isoi de anata ni mukau michi wo
hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo

kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete
omiyage mitai ni atsume nagara tsuzuku yo kaerimichi
kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirocchatta yo
doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
anata no kinou to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi
kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no ribon kakete
uchuu no hate kara darou to tadotte iku kaerimichi

aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo
hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo

Terjemahan Indonesia


Sepertinya kau mulai menyadarinya
Bahwa aku menemukan rahasia dan triknya
Untuk merubah kehidupan sehari-hari kita yang membosankan
Menjadi sepenuhnya sama seperti di film
Di bawah langit kita tak bisa bergaul dengan baik

Kita menutup hati kita dan menguncinya
Begitulah bagaimana kita hidup
Lalu melodi kita saling tumpang tindih 

Tak peduli seberapa kecilnya itu
Kuingin petunjuk yang bisa aku temukan lebih baik dari lampu kota lainnya

Meletakkan pita di setiap pemandangan yang kupilih dengan mataku
Kuakan mengumpulkannya layaknya suvenir, dan perjalanan pulang berlanjut 
Musim menyambutku, bahkan aku sedikit mengeluarkan air mata
Di mana aku bisa memulai ceritaku? Kau memberiku perjalanan pulang ini

Berjalan, berjalan, terkadang aku terburu-buru, di jalan menuju dirimu
Berlari, berlari, tidak, tidak, aku tetap berjalan, di jalan menuju dirimu

Ini seakan sudah ditakdirkan
Di setiap hari yang baru saja berlalu
Aku mencari bukti bahwa aku ada di sana
Lalu melodi kita terhubung

Seperti yang kau lakukan padaku, ku akan melambaikan tangan untuk memberi tahumu
Tak perlu bingung, seperti yang kau katakan

Dari mana kau memulai perjalanan dan bagaimana kau bisa saling mengenal?
Tanpa mengetahui hari kemarin dan hari esokmu, itulah jalan pulang
Berapa kali kamu melewati hujan lebat dan tersenyum padaku?
Kau telah menelusuri dari dunia yang lebih jauh dari bulan, itulah jalan pulang

Berjalan, berjalan, tanpa sadar aku terburu-buru, di jalan menuju dirimu
Berlari, berlari, aku menjadi malu lalu berjalan lagi, di jalan menuju dirimu

Meletakkan pita di setiap pemandangan yang kupilih dengan mataku
Kuakan mengumpulkannya layaknya suvenir, dan perjalanan pulang berlanjut 
Musim menyambutku, aku mengambil air mataku lagi
Dari mana aku bisa memulai ceritaku? Kau memberiku perjalanan pulang ini

Dari mana kau memulai perjalanan dan bagaimana kau bisa saling mengenal?
Hari kemarin dan hari esokmu akan menghiasi langit, inilah jalan pulang
Meletakkan pita super halus pada pemandangan yang kupilih dengan mataku
Tak peduli jika itu dari ujung semesta, aku akan mengikutinya, inilah jalan pulang

Berjalan, berjalan, aku berpura-pura baik-baik saja saat terjatuh, di jalan menuju dirimu
Berlari, berlari, aku berjalan dengan sepenuh hati, di jalan menuju dirimu

歌詞


恐らく気付いてしまったみたい
あくびの色した毎日を
丸ごと映画の様に変える
種と仕掛けに出会えた事
仲良くなれない空の下

心はしまって鍵かけて
そんな風にどうにか生きてきた
メロディが重なった

小さくたっていい 街のどんな灯よりも
ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道

歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を
走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を

こうなるべくしてなったみたい
通り過ぎるばっかの毎日に
そこにいた証拠を探した
メロディが繋がった

そうしてくれたように 手を振って知らせるよ
迷わないでいいと 言ってくれたように

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道

歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を
走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道

歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を
走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を

(*) Lyrics from Official MV
(*) Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar