ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Lirik Lagu dan Terjemahan DISH// - Goasatte, Lagu Tema Drama The Travel Nurse

DISH// - Goasatte lyrics, lirik lagu DISH// - Goasatte terjemahan arti indonesia, kanji romaji 歌詞, digital single, the travel nurse soundtrack sinopsisSingle Cover (natalie.mu)

Info lagu


Goasatte merupakan lagu milik grup band asal Jepang, DISH//. Lagu ini dirilis pada 3 November 2022 secara digital, sementara video musiknya dirilis pada 10 November di YouTube.

Lagu Goasatte ditulis oleh Takumi (V, G) dengan gambaran "Surat wasiat untuk orang tersayang." Lagu ini digunakan sebagai tema drama The Travel Nurse yang mulai tayang pada 10 Oktober 2022 di TV Asahi.

Dikutip asianwiki, drama ini mengikuti kisah Ayumi Nasuda (Masaki Okada), seorang perawat berusia 33 tahun yang sangat baik. Dia bekerja sebagai praktisi perawat di Amerika Serikat. Dia ingin tinggal di AS, namun dia harus kembali ke Jepang, di mana status perawat hanya mengikuti perintah dokter. Ayumi Nasuda mulai bekerja di sebuah rumah sakit umum di Jepang. Dia sangat ingin menyelamatkan pasiennya. Untuk itu, ia sangat berterus terang dengan dokter dan ini menyebabkan konfrontasi dengan dokter. 

Ayumi Nasuda kemudian bertemu dengan Shizuka Kuki (Kiichi Nakai), yang bekerja di rumah sakit yang sama. Shizuka Kuki adalah seorang perawat berusia 60 tahun dan cukup misterius. Dia memang memiliki keterampilan yang luar biasa sebagai perawat dan mengutamakan kesembuhan pasien. Shizuka Kuki bergaul dengan para dokter, tetapi ketika berhubungan dengan pasien, dia tidak segan-segan membuat komentar pedas. Dia juga memiliki sebuah rahasia.

DISH// - Goasatte lyrics, lirik lagu DISH// - Goasatte terjemahan arti indonesia, kanji romaji 歌詞, digital single, the travel nurse soundtrack sinopsis

Official MV



Lirik Lagu dan Terjemahan


Romaji


Akiramesou da na
Tameiki bakari shite wa
Kaaten wo shimeta
Tegami ni kage ga kieru

Kimi atte na no ni sa
Rashikunai kotoba darake
Tsumuida kedo
Yurushite kureru ka na

Namidame no hikari ga
Medeta hana wa
Mou karetari shinai yo
Kaze gimi no inochi ga
Mado wo aketa yo
Waraeta ki ga shitan da
Kyou mo
Asu mo
Asatte mo
Shiasatte mo
Arigatou, arigatou
To omou.

Kizu wo kakushita yo ne?
Barebare sa
Boku ga kimi e
Ame wo furashita
Kasa mo sashidasenakute

"Mou konakute ii no ni"
Kokoro ni mo nai ishi wo
Nagetsuketa
Boku wa boku ga kirai da

Atetsuke no hikari de
Waraenakute mo
Kimi ga ireba ii
Kaze gimi no inochi mo
Mizu wo nomeba
Te wo nobaseru hazu nanda
Kyou mo
Asu mo
Asatte mo
Shiasatte mo
Suki da yo, suki da yo

Hana ga saite
Karete mi wo yadoshite
Mata saite
Demo mou tsugi wa nain datte
Rensa suru omoide to
Te wo tsunaide wa hanashite
Ikite
Ikite
Ikite
Iketara.

Nakanaide
Waratte yo
Boku no inai hibi de
Kanashimanaide yo
Kono sora no mukou gawa
Miteiru kara ne
Saigo no rabu retaa
Kyou mo
Asu mo
Asatte mo
Shiasatte mo
Arigatou, suki da yo
Mata ne

Terjemahan Indonesia


Merasa ingin menyerah
Hanya bisa menghela nafas
Menutup tirai
Bayangan menghilang dari surat itu

Meski ditujukan padamu
Penuh dengan kata-kata berbeda
Aku merajutnya
Lalu apakah kamu akan memaafkannya? 

Cahaya di mataku yang berlinang air mata
Bunga yang kusayang
Tak akan pernah layu lagi
Hidup yang sedikit dingin
Aku membuka jendela
Kurasa aku bisa tersenyum
Hari ini
Esok
Lusa
Dan lusa lagi
Aku berpikir untuk mengucap
Terima kasih, terima kasih.

Kau menyembunyikan bekas lukamu kan?
Itu sudah jelas
Aku akan datang padamu
Mengirimkan hujan
Tanpa menyerahkan payung padamu

"Kuharap kau tak datang lagi"
Melemparkan batu
Dengan tidak tulus
Aku benci diriku sendiri

Dengan cahaya yang mengarah tidak langsung
Bahkan jika aku tak bisa tertawa
Kuharap kau ada di sini
Di kehidupan yang sedikit dingin
Andai aku bisa meminum air
Aku pasti bisa menjangkaunnya
Hari ini
Esok
Lusa
Dan lusa lagi
Aku menyukaimu, aku menyukaimu

Bunga akan mekar
Layu, dan berbuah
Lalu mekar lagi
Namun tidak ada yang berikutnya lagi
Berpegangan tangan pada rantai kenangan
Dan melepaskannya
Hidup
Hidup
Hidup
Andai aku tetap hidup.

Jangan menangis
Tersenyumlah
Di hari-hari tanpa kehadiranku
Jangan sedih
Di luar langit ini
Aku akan melihatnya
Surat cinta terakhir
Hari ini
Esok
Lusa
Dan lusa lagi 
Terima kasih, aku mecintaimu
Sampai jumpa lagi

歌詞


諦めそうだな
ため息ばかりしては
カーテンを閉めた
手紙に影が消える

君宛なのにさ
らしくない言葉だらけ
紡いだけど
許してくれるかな

涙目の光が
愛でた花は
もう枯れたりしないよ
風邪気味の命が
窓を開けたよ
笑えた気がしたんだ
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
ありがとう、ありがとう
と思う。

傷を隠したよね?
バレバレさ
僕が君へ
雨を降らした
傘も差し出せなくて

「もう来なくていいのに」
心にもない石を
投げつけた
僕は僕が嫌いだ

当て付けの光で
笑えなくても
君が居れば良い
風邪気味の命も
水を飲めば
手を伸ばせるはずなんだ
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
好きだよ、好きだよ

花が咲いて
枯れて実を宿して
また咲いて
でももう次はないんだって
連鎖する想い出と
手を繋いでは離して
生きて
生きて
生きて
生けたら。

泣かないで
笑ってよ
僕のいない日々で
悲しまないでよ
この空の向こう側
見ているからね
最後のラブレター
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
ありがとう、好きだよ
またね

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar