ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Lirik dan Terjemahan Ami Sakaguchi - Silent, Lagu Tema Drama Kasouken no Onna Season 22

Ami Sakaguchi - Silent lyrics, lirik terjemahan indonesia ami sakaguchi - silent, kanji romaji latin 歌詞, digital singel, Woman of the Crime Lab soundtrackRegular Edition Cover (@ami_sakagt)

Info lagu


Silent merupakan lagu penyanyi-penulis lagu Jepang, Sakaguchi Ami. Lagu ini dirilis pada 7 Desember 2022 sebagai CD singel, sementara video musiknya dirilis pada 3 Desember di YouTube channel miliknya.

Singel Silent hadir dalam dua versi; CD edisi normal dan CD+Blu-ray edisi terbatas.

Lagu Silent digunakan sebagai lagu tema drama Kasouken no Onna Season 22. Drama yang mulai tayang pada 18 Oktober 2022 ini merupakan season ke-22 dari serial drama Kasouken no Onna yang pertama kali tayang pada tahun 1999.

Ami Sakaguchi - Silent lyrics, lirik terjemahan indonesia ami sakaguchi - silent, kanji romaji latin 歌詞, digital singel, Woman of the Crime Lab soundtrack

Official MV



Lirik lagu dan terjemahan


Romaji


sugita koto wa zenbu
mizu ni nagasou to shite
hito wa namida wo kobosu kedo
wasuretai tokoro dake nokotta

oshiyoseru yami janaku
mou ashita wo nozondeitai yo

nari yamanai kodou ga atta
koko ni iru tte sairen nanda
anata ni aezu naita tte
sono tsubu ni saku hana mo aru no
tsuki no hikari ga sasatta
sono hougaku e tane wo maita
itsu no hi ka anata no moto e
tsutawareba watashi wa shiawase

taisetsu na anata ga
taisetsu datta mono tte
nani ga omoitsuku darou
kawari ni mamotte ikanakucha 

soumatou no you ni omoide meguru
nami ga kudakete warau
sono, daiji ni subeki mono wa
watashi jishin deshou ka

mimi wo sumashite yo hora
ima demo ai wa ikiteirun da

nari yamanai kodou ga atta
koko ni iru tte sairen nanda
anata ni aezu naita tte
me wo tsuburi saku hana wo egaku yo
tsuki no hikari ga sasatta
sono hougaku e tane wo maita
itsu no hi ka anata ni todoite
kotaeru wa watashi mo shiawase

tsutaenakya watashi wa shiawase

Terjemahan Indonesia


Mencoba untuk membiarkan semua yang telah berlalu
Biarlah berlalu
Orang-orang menumpahkan air mata mereka
Namun hal-hal yang ingin dilupakan masih tersisa

Itu bukanlah kegelapan yang menutupi
Kuingin berharap pada hari esok

Ada detak jantung yang tak berhenti berdering
Sirene yang mengatakan bahwa aku di sini
Aku menangis karena tak bisa melihatmu
Ada bunga yang mekar di dalam biji-bijian itu
Cahaya rembulan menembusnya
Aku menabur benih ke arah itu
Suatu saat, aku akan datang padamu
Dan ketika aku menyampaikannya, aku bahagia

Kamu yang berharga bagiku
Hal-hal yang berharga bagiku
Apa yang datang ke pikiranku
Sebagai gantinya, aku harus melindunginya 

Kenangan berputar-putar bagai lentera berputar
Tertawa saat ombak pecah
Apakah hal yang harus dianggap berharga itu
Adalah diriku sendiri?

Dengarkan dengan seksama
Bahkan saat ini cinta masih hidup

Ada detak jantung yang tak berhenti berdering
Sirene yang mengatakan bahwa aku di sini
Aku menangis karena tak bisa melihatmu
Kupejamkan mata dan melukis bunga yang mekar
Cahaya rembulan menembusnya
Aku menabur benih ke arah itu
Suatu saat, itu akan sampai padamu
Aku akan menjawabnya, aku bahagia 

Aku harus menyampaikannya, aku bahagia

歌詞


過ぎたことは全部
水に流そうとして
人は涙をこぼすけど
忘れたいところだけ残った

押し寄せる闇じゃなく
もう 明日を望んでいたいよ

鳴り止まない鼓動があった
ここにいるってサイレンなんだ
あなたに会えず泣いたって
その粒に 咲く花もあるの
月の光が刺さった
その方角へ種をまいた
いつの日か あなたのもとへ
伝われば わたしは幸せ

大切なあなたが
大切だったモノって
何が思いつくだろう
代わりに守っていかなくちゃ

走馬灯のように思い出巡る
波が砕けて笑う
その、大事にすべきモノは
わたし自身でしょうか

耳をすましてよ ほら
今でも愛は生きているんだ

鳴り止まない鼓動があった
ここにいるってサイレンなんだ
あなたに会えず泣いたって
目をつぶり 咲く花を描くよ
月の光が刺さった
その方角へ種をまいた
いつの日か あなたに届いて
答えるわ わたしも幸せ

伝えなきゃ わたしは幸せ

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized & translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar