ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Lirik dan Terjemahan RADWIMPS - Tamaki, Inspired song Film Anime Suzume

RADWIMPS - Tamaki lyrics, lirik terjemahan indonesia radwimps - tamaki, english translations kanji romaji latin 歌詞, Suzume no TojimoriAlbum Cover (natalie.mu)

Info lagu


Tamaki merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS. Lagu ini berada dalam album soundtrack terbaru mereka yang berjudul "Suzume" untuk anime movie Suzume no Tojimori, album soundtrack ketiga RADWIMPS ini dirilis pada 11 November mendatang.

Lagu Tamaki adalah lagu yang terinspirasi dari anime movie Suzume no Tojimori, dan menjadi kolaborasi ketiga RADWIMPS dengan film anime karya Makoto Shinkai. Movie ini juga mulai tayang pada 11 November di Jepang.

Official Audio



Lirik lagu dan terjemahan


Romaji


Anata ga kirai datta anata ga kirai datta
Nikumare guchi bakka tataite hen ni senobi shite otonaburu anata ga

Anata sae inakereba anata sae inakereba
Sonna koto hito setsuna demo kangaeru jibun ga motto kirai datta

Kirai datta

Anata wo shiritakatta anata wo shiritakatta
Watashi ga inakutemo heiki yo yatte ikeru wa mitai na anata ga

Anata ga kuyashikatta anata ga kuyashikatta
Watashi no doryoku nado doko fuku kaze de aisareru sonna anata ga  

Me no mae no anata no sora wa itsumo chigau iro de
Kono sekai de watashi dake shitteru anata ga iru koto ga

Hokori datta

Anata wa kagami datta anata wa kagami datta
Anata e no omoi ga sokkuri watashi wo utsushi omowazu me wo sorashita

Toki ni oyako ni natta toki ni koibito datta
Toki ni kazoku de tomodachi de shimai de toki ni aka no tanin datta

Anata ga yorokobu kao wosa mitai to omotteru yo
Demo anata ga naiteru sugata mo tama ni dou shiyou mo naku mitaku naru no

Anata ga inaku natta ra nannimo naku natta
Anata koso ga watashi ga koko ni ikiteta naniyori no shouko datta

Watashi wa anata no naka de wa nani iro ni mieteru?
Nee sukoshi zutsu futari no mazete atarashii iro ni narou

Nobashite mo todokanai te de anata ni tsuzuru uta
Sore demo anata wa machigai naku watashi ga ikite yuku

Hikari datta

Terjemahan Indonesia


Aku benci kamu, aku benci kamu 
Untuk mengatakan hal-hal yang aku benci, bertindak seolah kamu tahu semuanya

Andai saja kau tak ada di sini, andai saja kau tak ada di sini
Merasa seperti itu, bahkan untuk sesaat, membuatku semakin membenci diriku sendiri

Betapa aku membencinya 

Ingin mengenalmu, ingin mengenalmu
Karena kamu bertindak seolah kau baik-baik saja tanpa diriku

Aku iri padamu, aku iri padamu
Karena dicintai terlepas dari semua usahaku  

Langit di depanmu tak pernah memiliki warna yang sama
Tetapi mengetahui bahwa aku mengenalmu, yang tak diketahui siapa pun di dunia ini

Membuatku bangga

Kamu adalah cermin, kamu adalah cermin
Perasaanku untukmu mencerminkan diriku terlalu tepat sehingga kuharus memalingkan muka

Terkadang kita adalah orang tua dan anak, terkadang kita adalah sepasang kekasih
Terkadang kita adalah keluarga, teman, saudara, dan orang asing

Kuingin melihatmu terlihat bahagia
Namun terkadang aku ingin sekali melihatmu menangis, hanya terkadang

Ketika kau pergi, tak ada yang tertinggal
Kamu adalah satu-satunya bukti keberadaanku hidup di sini

Warna apa yang kamu lihat saat memikirkanku?
Mengapa kita tidak perlahan mencampurnya dan membuat warna baru?

Kutuliskan lagu untukmu dengan tangan yang kuulurkan, yang masih belum terjangkau
Namun, tentu saja kamu adalah cahaya bagiku untuk hidup

Cahaya

English Translations (Official)


I hated you, I hated you
For saying things I hated, acting as if you knew it all

If only you weren’t here, if only you weren’t here
To feel that way, even for a second, made me hate myself more

How I hated

I wanted to know you, I wanted to know you
Because you act like you’re totally fine without me

I envied you, I envied you
For being loved regardless of all my efforts

The sky in front of you never kept the same color
But to know that I know you, whom no one in the world knows 

Made me feel proud

You were a mirror, you were a mirror
My feeling for you mirrored myself too precisely that I had to look away

At times we were parent and child, at times we were lovers
At times we were family, friends, sisters, and total strangers

I want to see you look happy, yes I do
But sometimes I crave to see you cry, just sometimes

When you left, nothing was left behind
You were the only proof of my being here alive

What color do you see when you think of me?
Why don’t we slowly mix and make a new color?

I’m writing you a song with the hand I hold out that still doesn’t reach
And yet, you were definitely  The light for me to live

The light

歌詞


あなたが嫌いだった あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか叩いて変に背伸びして大人ぶるあなたが

あなたさえいなければ あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも考える自分がもっと嫌いだった

嫌いだった

あなたを知りたかった あなたを知りたかった
私がいなくても平気よやっていけるわみたいなあなたが

あなたが悔しかった あなたが悔しかった
私の努力などどこ吹く風で愛されるそんなあなたが

目の前のあなたの空は いつも違う色で
この世界で私だけ知ってる あなたがいることが 

誇りだった

あなたは鏡だった あなたは鏡だった
あなたへの想いがそっくり私を映し思わず目を逸らした

時に親子になった 時に恋人だった
時に家族で友達で姉妹で時に赤の 他人だった

あなたが喜ぶ顔をさ 見たいと思ってるよ
でもあなたが泣いてる姿も たまにどうしようもなく 見たくなるの

あなたがいなくなったら なんにもなくなった
あなたこそが私がここに生きてた何よりの証拠だった

私はあなたの中では 何色に見えてる?
ねぇ少しずつ二人の混ぜて 新しい色になろう

伸ばしても届かない手で あなたに綴る歌
それでもあなたは間違いなく 私が生きてゆく 

光だった

(*) Lyrics & English Translations from radwimps.jp
(*) Romanized from Lyrical Nonsense
(*) Indonesian translations by hinayume
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar