ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Lirik Lagu dan Terjemahan Yuuri - Billimillion, Singel Digital Terbaru Yuuri

Yuuri - Billimillion lyrics, lirik terjemahan indonesia arti yuuri - billimillion, kanji romaji latin 歌詞, digital single, info lagu, lagu semangat hidupSingle Cover (@yuuri_official)

Info lagu 


Billimillion merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Yuuri. Lagu ini dirilis pada 19 Januari 2023 secara digital bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube, lagu ini menjadi lagu pertama yang Yuuri rilis di tahun ini.

Lagu uang ditulis dan dikomposeri sendiri oleh Yuuri ini merupakan lagu dukungan yang mendorong orang-orang untuk memilih sendiri kehidupan dengan kemungkinan tak terbatas dan hidup tanpa penyesalan.

Official MV



Lirik lagu dan terjemahan


Romaji


roujin ga kimi ni iimashita
"nokori no jumyou wo kawasete yo
gojuu nen wo gojuu oku de kaou"
jinsei wo yarinaoshitai to

tada okite kutte hataraite
nete okite hataraku mainichi da
sore na no ni tebanashitakunai
riyuu wo kangaete mita yo

karada mo itaku naru daroushi
tomodachi mo inaku narun darou na
renai mo dekinaku naru yo na
sono nedan ja urenai na

boku ga ikiteru kono jikan wa
gojuu oku ijou no kachi ga aru deshou
ikiteiru dake de maru mouke
kore ijou nani ga hoshii to iu no

roujin ga kimi ni iimashita
"sore nara bai no hyakun oku de sou
okusan, kodomo mo tsukeru kara"
"goutei mo shigoto mo tsukeru kara sa"

gojuu nen ga hyaku oku naraba
nenshuu ni oku no dai fugou da
demo suki na hito wa jibun de sa
mitsuketai kara iranai yo

boku ga ikiteru kono jikan wa
hyaku oku ijou no kachi ga aru deshou
ikiteiru dake de maru mouke
nanni demo nareru ima ga ii no

donna yume wo egaite mo ii
donna koi wo shita tte ii
mugendai no kanousei wa
dare ni mo yuzurenai

nanjuu kai tachidomatte mo
soredemo boku wo akiramenai
boku ga ikiru riyuu wa
boku ga kimeru kara

bokura ga ikiru jikan wa
kesshite yasui mono janai kara
koukai shinai sentaku wo erande hoshii no

ganbarou ganbarou ganbare
ganbarou ganbarou ganbare

ganbarou ganbarou ganbare
ganbarou ganbarou ganbare

Terjemahan Indonesia


Lelaki tua itu berkata padamu
"Biarkan aku membeli sisa hidupmu 
Aku akan membayar 50 tahun dengan harga 50 miliar"
Dia ingin memulai hidupnya kembali

Bangun, makan, bekerja
Tidur, bangun, bekerja, setiap hari begitu terus
Meski begitu, aku tak ingin melepas itu semua
Kucoba pikirkan alasannya 

Tubuhku akan sakit
Aku akan kehilangan teman-temanku
Tak akan bisa jatuh cinta
Jadi aku tak bisa menjualnya dengan harga itu

Saat ini aku hidup
Nilainya lebih dari 50 miliar
Menghasilkan banyak keuntungan hanya dengan hidup
Apa lagi yang kau inginkan?

Lelaki tua itu berkata padamu
"Kalau begitu, mari kita gandakan menjadi 100 miliar
Akan kuberi istri dan anak juga"
"Aku akan memberimu rumah dan pekerjaan"

Jika 50 tahun adalah 10 miliar
Aku akan menjadi jutawan, menghasilkan 200 juta setahun
Namun aku tak membutuhkannya
Karena kuingin menemukan orang yang kucintai sendiri

Saat ini aku hidup
Nilainya lebih dari 50 miliar
Menghasilkan banyak keuntungan hanya dengan hidup
Aku bisa menjadi apa pun yang kuinginkan sekarang

Tak peduli seperti apa mimpi yang aku miliki
Tak peduli seperti apa aku jatuh cinta
Kemungkinannya tak terbatas
Tak akan kuserahkan hidupku pada siapa pun

Bahkan jika aku berhenti berulang kali
Namun aku tetap tak akan menyerah pada diriku
Karena aku putuskan
Alasan mengapa aku hidup 

Karena waktu kita hidup
Itu tidaklah murah
Kuingin kau membuat pilihan yang tak akan pernah kau sesali

Ayo berjuang, ayo berjuang, berjuang
Ayo berjuang, ayo berjuang, berjuang

Ayo berjuang, ayo berjuang, berjuang
Ayo berjuang, ayo berjuang, berjuang

歌詞


老人が君に言いました
『残りの寿命を買わせてよ
50年を50億で買おう』
人生をやり直したいと

ただ起きて食って働いて
寝て起きて働く毎日だ
それなのに手放したくない
理由を考えてみたよ

身体も痛くなるだろうし
友達もいなくなるんだろうな
恋愛もできなくなるよな
その値段じゃ売れないな

僕が生きてるこの時間は
50億以上の価値があるでしょう
生きているだけでまるもうけ
これ以上何が欲しいというの

老人が君に言いました
『それなら倍の100億出そう
奥さん、子供もつけるから』
『豪邸も仕事もつけるからさ』

50年が100億ならば
年収2億の大富豪だ
でも好きな人は自分でさ
見つけたいからいらないよ


僕が生きてるこの時間は
100億以上の価値があるでしょう
生きているだけでまるもうけ
何にでもなれる今がいいの

どんな夢を描いてもいい
どんな恋をしたっていい
無限大の可能性は
誰にも譲れない

何十回立ち止まっても
それでも僕を諦めない
僕が生きる理由は
僕が決めるから

僕らが生きる時間は
決して安いものじゃないから
後悔しない選択を選んで欲しいの

頑張ろう 頑張ろう 頑張れ
頑張ろう 頑張ろう 頑張れ

頑張ろう 頑張ろう 頑張れ
頑張ろう 頑張ろう 頑張れ

(*) Lyrics from Lyrical Nonsense
(*) Romanized, translated by hinayume 
Rio Agustya
Blogger & translator yang masih amatiran.

Related Posts

Posting Komentar